ويكيبيديا

    "de humanidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الإنسانية
        
    • إنسانيّة
        
    • للإنسانية
        
    • من الانسانية
        
    Deixaram-na aqui desta maneira, sempre pensei que tivessem um pouco de humanidade. Open Subtitles و تركوها هكذا. كنت أحسب أنهم يتمتعون بشيء من الإنسانية. حقاً؟
    Mas devem restar umas centelhas de humanidade nela. Open Subtitles لكن بربكم لا بد من وجود بريق صغير من الإنسانية باقى فى هذه المدينة المحترقة
    Espero que alguém com um pingo de humanidade. Open Subtitles المأمول أنْ يجعلني شخصاً بقيت فيه ذرّة إنسانيّة
    E ainda assim, há momentos de esperança. Luzes de humanidade. Open Subtitles ورغم ذلك فبين حين وآخر تحلّ لحظات أمل وومضات إنسانيّة.
    Que as nossas visões de tecnologia e "design", de entretenimento e criatividade têm que estar associadas a visões de humanidade, compaixão e justiça. TED وأن رؤيتنا للتكنولوجيا والتصميم والترفيه والإبداع عليها أن تتزاوج مع رؤيتنا للإنسانية ، والتعاطف ، والعدالة.
    Então, no ano seguinte, documentei outros 40 amigos meus e também os prendi em frascos. Criei uma obra chamada "Jardim", que é literalmente um jardim de humanidade. TED لذا وعلى مدى السنة التالية، فإنني وثقت 40 من أصدقائي الآخرين وحصرتهم في الجرار، كذلك وأنشأت القطعة المعروفة باسم حديقة، والتي هي حرفيا حديقة للإنسانية.
    Que raio de humanidade é essa? Open Subtitles ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟
    Você tem qualquer fragmento de humanidade ou compaixão? Open Subtitles هل لديك أيّ قصاصة من الإنسانية أو الشفقة؟
    Trabalhamos demasiado para deixar que um pouco de humanidade destrua uma herança do Mal. Open Subtitles ونحن نعمل من الصعب جدا السماح لكتلة صلبة من الإنسانية تدمير تراث الشر.
    Imagine uma máquina desprovida de humanidade capaz de aprender e a criar sozinha. Open Subtitles أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها،
    Tivemos um acesso de raiva sob a forma de um cataclismo porque queria que eles tesouro para nós, esses, mais de humanidade. Open Subtitles كان لدينا نوبة غضب نخفف في شكل كارثة لأننا أردنا لهم الكنز لنا ، والآحاد ، وأكثر من الإنسانية.
    E eu estou disposta a apostar que há um bocadinho de humanidade em algum sítio aí dentro. Open Subtitles ومستعدة أن أراهن أن، هناك جزءاً صغيراً من الإنسانية بك.
    Imagine uma máquina desprovida de humanidade capaz de aprender e a criar sozinha. Open Subtitles أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها،
    Uma conexão a uma réstia de humanidade que escondeste de mim. Open Subtitles صلة مع ذرّة إنسانيّة تخفيها عنّي.
    Temos um medidor de humanidade que se contrai quando vemos outros. Open Subtitles كلنا نملك معيارًا للإنسانية والذي يتشنج
    Apenas débeis impressões de humanidade. Open Subtitles فقط الظهور الضعيف للإنسانية.
    Não o meu medidor de humanidade. Open Subtitles ليس معياري للإنسانية
    Não te resta um pouco de humanidade? Open Subtitles هل هناك اي ذرة من الانسانية ؟
    Sim,mas mostrava um pouco de humanidade. Open Subtitles ربما تظهر قليلا من الانسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد