Uma pequena comunidade de imigrantes alemães, lá radicados há várias décadas. | Open Subtitles | هنالك جالية من المهاجرين الألمان الذين استقروا هناك لبعضة عقود. |
Cresci em Nova Iorque, que alberga o maior número de imigrantes de qualquer outro local nos EUA. | TED | لقد ترعرعت في مدينة نيويورك وهي موطن لأضخم عدد من المهاجرين في أي مكان من الولايات المتحدة. |
"empregando centenas de imigrantes escoceses com os pseudónimos 'sandhogs.' | Open Subtitles | تم توظيف الآلاف من المهاجرين الأيرلندين الذين كانو يلقبون بخنازير الرمال |
Quer que um grupo de imigrantes venham à policia? | Open Subtitles | هل تريد مجموعة من المهاجرين ان تلجا الى الشرطة؟ |
...27 de Novembro, e a morte acidental de dois franceses filhos de imigrantes. | Open Subtitles | السابع و العشرون من نوفمبر الموت العرضى لأثنين فرنسين,أبناء مهاجرين |
Ele estava a ajudar um grupo de imigrantes há umas noites atrás com uns coiotes novos. | Open Subtitles | كان يساعد جماعة من المهاجرين منذ ليلتين مضيا. |
Depois, quem ia fornecer-te o maior número de imigrantes como eu faço? | Open Subtitles | إذن مَن سيمدّكِ بالعديد من المهاجرين مثلما أفعل؟ |
Os asiático-americanos ou latinos só ocupam menos de 2% desses cargos. São os dois maiores grupos de imigrantes no nosso país. | TED | أقل من 2% من هذه المكاتب مرؤوسة من قبل آسيوين ولاتينين، أكبر جماعتين من المهاجرين في بلادنا. |
Até meados de 1920, os nativistas ganharam, aprovando leis racistas que excluíram números inauditos de imigrantes e refugiados vulneráveis. | TED | في منتصف العشرينيات من القرن الماضي، انتصر الوطنيون، في سن قوانين عنصرية التي منعت من دخول أعداد كبيرة من المهاجرين واللاجئين الضعفاء. |
Embora menos de 1º/º de imigrantes jamaicanos estejam envolvidos, os gangs jamaicanos, conhecidos como "posses", dominam o negócio da droga, com mais de 10,000 membros a traficar droga em 20 estados. | Open Subtitles | بالرغم من أن أقل من واحد بالمائة من المهاجرين الجامايكيينِ متورطين العصابات الجامايكية المعروفة بالجماعات تسيطر على تجارة المخدّرات الأمريكية الآن مع أكثر من 10,000 عضو لتهريب المخدّرات في 20 ولاية |
Onde é que um rapaz do gueto filho de imigrantes armênios ia conseguir uma coisa desse tipo? | Open Subtitles | "كيف يمكن لفتى من "باريو" وابناً من المهاجرين الأرمين، يجتمعون معاً ليحدثوا شيئاً كهذا؟" |
- Sim, parece que afinal ele estava cheio de imigrantes ilegais e muita heroína. | Open Subtitles | - نعم، اتضح كان كامل من المهاجرين غير الشرعيين ونصف طن القرف من الهيروين. |
Somos uma nação de imigrantes. | TED | نحن أمة من المهاجرين. |
(Aplausos) Uma das coisas que, para mim, é chocante, ao olhar para as atitudes no Reino Unido em relação à imigração é que, ironicamente, as regiões do meu país mais tolerantes para com os imigrantes são as que têm o maior número de imigrantes. | TED | (تصفيق) واحدة من الأشياء التي تبدت لي بشكل ملفت للنظر، بالنظر في سلوك الهجرة إلى المملكة المتحدةـ للمفارقة، أن الأقاليم التي تعتبر الأكثر تسامحاً مع المهاجرين تحتضن أكبر نسبة من المهاجرين. |
Três francesas puras casam com filhos de imigrantes. | Open Subtitles | هنا لدينا فرنسيات، فرنسياتٍ طاهرات متزوجون ولديهم أزواجٌ مهاجرين.. |
Há poucas horas, liguei para denunciar... trilhas de imigrantes ilegais... Umas quatro milhas ao sul daqui. | Open Subtitles | باكراً سمعت تقرير عن وجود آثار مهاجرين غير شرعيين ما يقارب أربعة كيلو مترات |