ويكيبيديا

    "de imprensa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صحفي
        
    • الصحفي
        
    • الصحافة
        
    • صحفية
        
    • صحافة
        
    • الصحفى
        
    • الإعلامي
        
    • صحفيا
        
    • الصحافي
        
    • الصحفية
        
    • المتحدث الرسمي
        
    • الصحفيّة
        
    • اعلامي
        
    • صحفيًا
        
    Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. TED فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي.
    Compreendo, mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. Open Subtitles أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي
    Teve um desafortunado contratempo, e consequentemente, a conferência de imprensa é cancelada. Open Subtitles حدثت له ازمه مؤقته مؤسفه ولهذا السبب اللقاء الصحفي قد الغي
    Tal como a maior parte de vocês sabe, solicitei esta conferência de imprensa, hoje, para anunciar onde pretendo jogar basquetebol na universidade. Open Subtitles كما يعرف بعضكم, اني عقدت هذا المؤتمر الصحفي اليوم لـ اعلن اين خططت في اي جامعة سـ العب كرة السلة
    Mas não. Está relacionada com o ativista pela liberdade de imprensa. TED ولكنه ليس كذلك. إنّ المعني هو قائد حملة حرية الصحافة.
    Com que rapidez conseguimos dar uma conferência de imprensa? Open Subtitles كيف يُمكننا وضع مؤتمر صحفي سوياً بسرعة ؟
    Se fosse o seu director de campanha, faria um comunicado de imprensa. Open Subtitles , لو كنت مدير حملتك الانتخابية لكنت سأدلي بتصريح صحفي مكتوب
    Tarde demais... parece uma conferência de imprensa está ao vivo. Open Subtitles فات الأوان هذا يبدو كمؤتمر صحفي مرتجل إنه مباشر
    Marque uma conferência de imprensa para as 14:00 de hoje. Open Subtitles أريدك أن تعقد مؤتمر صحفي في تمام الثانية اليوم
    E o Kevin é assessor de imprensa da ONU. Open Subtitles وكيفن إنه ملحق صحفي مع هيئة الأمم المتحدة
    A conferência de imprensa é às 4:00. Precisamos dar-lhes algo. Open Subtitles المؤتمر الصحفي في الرابعة يجب ان نخبرهم اي شي
    Tudo por causa do que disseste ao mundo, naquela conferência de imprensa. Open Subtitles كل هذا بسبب ما أخبرت أنت العالم به في المؤتمر الصحفي
    Não, precisamos dele na conferência de imprensa. Neste preciso momento. Open Subtitles كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً
    Não queremos ir à tua estúpida conferência de imprensa. Open Subtitles نحن لا نُريدُ الذِهاب إلى مؤتمركَ الصحفي السخيف
    Um dia, veio um homem do gabinete de imprensa Open Subtitles ذات يوم جاءنا رجل من مكتب متابعة الصحافة
    Querido, estão à espera na sala de imprensa. Deves ir. Open Subtitles عزيزي، إنّهم ينتظرونك في غرفة الصحافة عليك أن تدخل
    Se publicarem a obra de um de seus estudantes, seu programa de educação terá cobertura de imprensa. Open Subtitles كلا، إنهُ أيضاً حولَك أن يكونَ أحدَ تلاميذِك تمَ نشرُ أعمالِه سيؤمنُ لكَ تغطيةً صحفية لبَرنامجكَ التعليمي
    E se o país não tivesse liberdade de imprensa? TED ماذا لو أن بلدك ليس لديها صحافة حرة؟
    Ela tem de estar calma e relaxada na conferência de imprensa. Open Subtitles من المهم أن تهدأ وترتاح قبل المؤتمر الصحفى , أيها الطبيب
    Acabei de falar com o director de imprensa da ONU. Open Subtitles المعذرة، لقد تحدث تواً إلى الرئيس الإعلامي للأمم المتحدة
    Está numa conferência de imprensa. Não demora. Open Subtitles انه يقيم مؤتمرا صحفيا من المفروض ان يكون هنا خلال نصف ساعة
    Numa conferência de imprensa. Senão, estão sempre apoiadas. Open Subtitles يفعل ذلك في المؤتمر الصحافي وإلاّ فإنّه يضعهما دائماً هكذا
    Presumo que têm os vossos cartões de imprensa, capacetes e coletes anti-balas. Open Subtitles أفترض أن يكون معكم البطاقات الصحفية والخوذ والسترات الواقية من الرصاص
    Estou curiosa, quando te fartares de ser secretário de imprensa, Open Subtitles انا اشعر بالفضول حين تنتهي من منصب المتحدث الرسمي
    A maioria só se preocupa com o cabelo e conferências de imprensa quando devia andar a apanhar criminosos. Open Subtitles مُعظم زملائي يقلقون من منتجات الشعر والمؤتمرات الصحفيّة عندما يُفترض أن يكونوا في الخارج يُلقوا القبض على الأشرار.
    Eu trato disso. Não preciso de um assessor de imprensa fora de controlo. Open Subtitles سأتدبر أمري، لست بحاجة لمستشار اعلامي متهور
    Eu tenho a oportunidade de trabalhar como seu secretário de imprensa, mas eu preciso de alguém que fala bem de mim. Open Subtitles لدي الفرصة كي أعمل متحدثًا صحفيًا عندها ولكني أحتاج شخصًا كي يتوسط من أجلي عندها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد