Podem dizer às pessoas o que vão fazer, e, mesmo assim, incitá-las a revelar quantidades arbitrárias de informações pessoais. | TED | يمكنك إخبار الناس بما سوف تقوم به، ثم لاتزال تدفعهم إلى الإدلاء بكميات كبيرة من المعلومات الشخصية. |
O pensamento crítico pode dar-nos as ferramentas para navegar num oceano de informações e encontrar aquilo que procuramos. | TED | يمكن أن يعطينا التفكير النقدي الأدوات للتدقيق في بحر من المعلومات والحصول على ما نبحث عنه. |
Faz parecer que temos acesso a informações privilegiadas, e ganhamos estatuto por partilhar esse tipo de informações. | TED | فبدورها تجعلنا نبدو وكأننا على دراية بالأسرار الداخلية، ونكتسب مكانتنا بنشر هذا النوع من المعلومات. |
Ocorreu nos anos 90 quando, como sabem, pela primeira vez, os biólogos estavam a obter grande quantidade de informações genéticas para o Projeto do Genoma Humano. | TED | حدث ذلك في التسعينيات، عندما، كما تعلمون قام علماء الأحياء ولأول مرة بأخذ كميات ضخمة من البيانات الوراثية لجمعها في مشروع الجينوم البشري. |
Bem, nem a toda a gente, porque as agências de informações só têm o direito legal de vigiar estrangeiros. | TED | حسنا , ليس بالضبط كل شخص لان من ذكاء الاستخبارات الامريكية فقط لديها الحق لمراقبة الاجانب |
Porque eu ando em círculos onde esse tipo de informações é partilhada. | Open Subtitles | لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله |
- Ele era assim no princípio. Está cheio de informações. | Open Subtitles | هذا كان حاله في البداية لديه الكثير من المعلومات |
o Yoder com certeza juntou uma colecção valiosa de informações. | Open Subtitles | بالتأكيد يودر جمعها نفسه كنز دفين ثمين من المعلومات. |
E sabes uma coisa, tenho um monte de informações para ti | Open Subtitles | و هل تعرف ماذا؟ لدي الكثير من المعلومات من أجلك. |
Sei muito pouco sobre a minha situação. Preciso de informações! | Open Subtitles | اعرف القليل عن وضعي حالي احتاج المزيد من المعلومات |
Estamos agarrados a uma linha de montagem de informações, que não conseguimos acompanhar. | TED | نحن جميعاً اليوم نواجه كماً هائلا من المعلومات التي تعرض علينا بصورة لا نستطيع الاحاطة بها |
Em vez de uma dieta equilibrada de informações , podemos encontrar-nos rodeados de informações tipo "comida de plástico". | TED | وبدل حمية معلومات متوازنة، قد تصبح محاطا بوجبات دون قيمة غذائية من المعلومات. |
que o presidente Clinton tinha há 15 anos. Estão a viver num mundo de abundância de informações e comunicações que ninguém podia prever. | TED | فهم يعيشون في عالم وفير من المعلومات والاتصالات أحداً لم يكن ليتوقعه. |
A primeira coisa que veríamos seria uma quantidade tremenda de informações genéticas. | TED | أول شيء سنراه هو الكمية الهائلة من المعلومات الوراثية. |
Como é possível processar o volume de informações que necessitam de ser processadas, neste sistema? | TED | كيف يمكن لذلك الكم من المعلومات .. أن يعالج بالصورة المطلوبة في ظل هذا النظام؟ |
Isto é todo o tipo de informações que estamos a dar, a dar aos Estados Unidos da América. | TED | وهذا هو كل نوع من المعلومات التي يتم التخلي، نعطي بعيدا إلى الولايات المتحدة |
Recolhemos quatro gigabits de informações por segundo. Tentem imaginar essa torrente de fluxo de dados. | TED | نجمع أربع جيجا بت من البيانات في الثانية إذا تخيلتم تدفق البيانات |
Imaginem o que um Estado pode fazer com a quantidade imensa de informações que tiver dos seus cidadãos. | TED | تصوروا ماذا تستطيع ولاية أن تفعله بالكم الهائل من البيانات التي تملكها عن مواطنيها. |
Não sabíamos que estas agências de informações dos EUA chegam ao extremo de se infiltrarem em organismos de normalização para sabotar a encriptação de algoritmos, de propósito. | TED | و لم نكن نعلم ان الاستخبارات المريكية تتخذ مواقف متطرف مثل التسلل لهيئات التقييس لتخريب خوارزميات التشفير على اي غرض |
A nossa é uma excelente fonte de informações, tem sido muito cooperante. | Open Subtitles | التى لدينا أثبتت أنها مصدر رائع للمعلومات لقد كانت متعاونة للغاية |
Sim, se te servir de conforto o desprezo deste homem por higiene pessoal, torna-o literalmente coberto de informações. | Open Subtitles | حسنا اذا كان فى هذا أى عزاء ازدراء هذا الرجل للنظافة الشخصية يجعله مكسو حرفيا بالمعلومات. |
Uma forma é sabotar os algoritmos de encriptação, que é um exemplo perfeito de como as agências de informações dos EUA estão "à solta". | TED | طريقة واحدة هي بتخريب تشفير الخوارزميات التي هي مثال عظيم على كيف وكالات الإستخبارات الامريكية توسع عملها |
Não, desta vez eu levo-a. Preciso de informações neste momento. | Open Subtitles | لا، هذة المرة انا سآخذك أريد بعض المعلومات الآن |
Está a aproveitar-se de informações confidenciais que podem dar-lhe biliões. | Open Subtitles | إنه يجلس على معلومات داخلية قد تجني له المليارات |
O Governo dos EUA teria então perdido a sua mais viável fonte de informações underground. | Open Subtitles | حكومة الولايات المتحدة لن تخسر شئ سيكون هذه مصدر إستخبارات جيدة في العالم السفلي |
Os teus olhos e, depois o teu cérebro, estão a recolher todo o tipo de informações sobre o lápis: o seu tamanho, cor, forma, distância, e mais. | TED | فإن عينيك و دماغ يقومان بتجميع جميع أنواع المعلومات عن قلم الرصاص ذاك : من مثل حجمه، لونه ، شكله ، المسافة بينه و بينك ، وأكثر من ذلك . |
Eles provavelmente enviaram um pedido para uma busca interna de informações, e isso está em algum lugar fazendo seu caminho através dos canais. | Open Subtitles | هم غاليا ارسلوا طليا لبحث داخلي عن المعلومات وهو في مكان ما يمر عبر الجهات المختصة |
Sabe porque abandonei o serviço de informações? | Open Subtitles | أتعلمين لماذا غادرت مكتب المعلومات السرية ؟ |