Errei ao dar-lhe o emprego. Preciso de iniciativas e não engenhocas. | Open Subtitles | لقد اخطات حين وظفتك احتاج الى المبادرات لا الى البدع |
Assim, a iniciativa Virtual Earth, e outros tipos de iniciativas destas, estão apostadas em alargar o nosso atual poder de pesquisa. | TED | فمبادرة الأرض الإفتراضية، وغيرها من المبادرات المماثلة جميعها متعلقة بتوسيع، كما تعلمون، طريقتنا الحالية للبحث |
E existem centenas de iniciativas todos os anos para tentar melhorar a educação. | TED | وهناك مئات المبادرات في كل عام في محاولة لتحسين التعليم. |
Se estes modelos existissem quando eu tinha 18 anos, nunca teria saído do meu país, mas, por causa de iniciativas do Instituto da Bacia do Congo, regressei mas não regressei sozinho. | TED | لو كانت هذه الأمثلة موجودة حين كنت في الثامنة عشرة من العمر، لما غادرت أبدًا، لكن وبفضل المبادرات من قبل معهد حوض الكونغو، سأعود، ولكنني لن أعود وحدي. |
Consideremos intervir primeiramente ao nível da aprendizagem — sobretudo, através de iniciativas escolares. | TED | دعونا نفكر أولاً بالتدخل خلال مرحلة التعليم نفسها -- غالباً من خلال المبادرات المدرسية. |