E como muitos outros artistas antes de mim, a forma feminina foi sempre uma grande fonte de inspiração. | Open Subtitles | ومثل العديد من الفنانين قبلى فإن الشكل النسائى كان ما يزال دائماً مصدراً عظيماً من الإلهام |
Acontece que as ruas são uma fonte inesgotável de inspiração para nós. | TED | لذا يتبين لنا أن الشارع هو مصدر مستمر لهذا النوع من الإلهام بالنسبة لنا. |
Se se fizer luz, adiciono algumas linhas de tinta para ligar... para preservar esse breve momento de inspiração. | TED | ولو كان الأمر كذلك، أضيفُ فقط خطوطًا حبرية للربط للمحافظة على هذه اللحظة القصيرة جدًا من الإلهام. |
Quer dizer, seria ótimo, sempre que estivéssemos numa fase má aparecer-nos uma fonte mágica de inspiração com uma resposta. | TED | أنا أعني، سيكون رائعا، متى كنّا في موقف حرج لو تظهر لنا الإجابة من مصدر إلهام سحري. |
Estas diferenças tornaram-se uma fonte de inspiração para os artistas. | TED | أصبح هذا التنوع مصدر إلهام للاحتفالات الفنية. |
Quando, há pouco, lhe disse essas palavras, encheu-me de inspiração. | Open Subtitles | عندما ألقيت عليكِ تلك الكلمات من قبل، أنتِ .. ملأتيني بالإلهام |
Foi então que me dei conta: Aquele rapaz só conhecia pessoas deficientes como objetos de inspiração. | TED | وحينها اتضح لي: كانت تجربة هذا الصبي الوحيدة مع ذوي الإحتياجات الخاصة كوسائل للإلهام |
Digamos, que tive uma fonte de inspiração. | Open Subtitles | حسنا؛ دعني أقول فقط أنى حصلت على بعض الإلهام |
Esta minha fotografia a fazer experiências na biblioteca escolar pode parecer comum, mas, para mim, representa uma forma de inspiração. | TED | لعل صورتي هذه في تجربة بمكتبة مدرستي تبدو عادية، لكن بالنسبة لي، فهي تمثل نوعاً من الإلهام. |
Todos os meus queridos actores passam aqui a caminho dos ensaios para um cafezinho e uma grande dose de inspiração. | Open Subtitles | كل ممثلي المفضلين يدخلون فجأةً قبل بروفاتهم لتناول فنجاناً من القهوة ومساحةً كبيرةً من الإلهام. |
Não sei, se calhar, preciso de um pouquinho mais de inspiração. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما أنا بحاجة للمزيد من الإلهام |
Também há momentos de inspiração e beleza quando o mundo faz sentido, e os mecanismos secretos e elegantes do homem e de Deus são revelados nas suas muitas dimensões e o universo se apresenta perante os meus olhos e é um lugar abençoado. | Open Subtitles | هناك أيضاً لحظات من الإلهام والجمال حينما يصبح العالم كله منطقي والميكانيكا السرية بين الإنسان وربه |
- Tive outro rasgo de inspiração. Disse-te que a Cookie pôs o Jamal a gravar num estúdio no Bronx? | Open Subtitles | - لدي ضربه اخرى من الإلهام لقد اخبرتك بأن كوكي قالت ان جمال يعمل في استوديو التسجيل |
Só precisa de inspiração, de qualquer espécie. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو القليل من الإلهام |
Ele lembra-se de um momento em que teve um rasgo de inspiração, que lhe ocorreu, quase vindo do nada, enquanto entrava num autocarro. | Open Subtitles | قد يسمح لنفسه ومن دون وعي مواصلة العمل على المشكلة. سجّل لحظة واحدة عندما باغتته ومضة من الإلهام التي ظهرت من العدم تقريباً، تماماً عندما كان يستقل الحافلة. |
Podemos ver que o mundo em nosso redor é uma fonte infinita de inspiração se formos suficientemente curiosos para ver debaixo da superfície das coisas. | TED | كما ترون، العالم من حولنا مصدر إلهام لا محدود، إذا كنا فضوليين لنرى ما يكمن تحت الأشياء. |
Pensei que me pudesse dar um pouco de inspiração, sendo mentor e tudo. | Open Subtitles | حسناً، كنتُ آمل أن تعطيني مصدر إلهام بكونك الناصح المخلص لكلّ فريق |
Uma fonte de inspiração, para um bilião de almas perdidas e assustadas. | Open Subtitles | مصدر إلهام لواحد مليار روح خائفة وتائهة. |
Foi uma noite inspiradora, cheia de inspiração. | Open Subtitles | كانت ليلة ملهمة، ممتلئة بالإلهام |
Terceiro, vocês sabem esta, o mundo está faminto de inspiração. | TED | ثالثاً،وانتم تعرفون هذا الشيء يتوق العالم للإلهام. |
Estou a escrever um resumo sobre os traumas por calor, e posso usar um pouco de inspiração. | Open Subtitles | أنا أكتب مذكرةً حول الصدمات الناتجة عن الحروق، و يمكنني الإستفادة من بعض الإلهام. |