ويكيبيديا

    "de instrumentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الأدوات
        
    • من الآلات
        
    Isto é um conjunto de instrumentos para a biopsia da espinal medula. TED وهنا مجموعة من الأدوات التي نستخدمها لتحليل النخاع العظمي
    No entanto, sobrepõem-se no tempo com várias indústrias de instrumentos de pedra, cujos fabricantes são considerados os seres humanos modernos ou os diretos antepassados dos seres humanos. TED ومع ذلك، فإنها تتداخل مع وقت صنع العديد من الأدوات الحجرية، ويعتبر الصناع إما من الإنسان الحديث أو سلف مباشر للبشر.
    De repente, percebemos que a consciência humana que valorizamos e consideramos a coroa das proezas da natureza, é apenas mais um conjunto de instrumentos para avançar no mundo. TED فجأة تستوعب أن الوعي الذي نقيمه ونعتبره ,,, تعرفون الملك ملك إنجازات الطبيعة الوعي الإنساني حقيقة مجرد عدة أخرى من الأدوات للسير في العالم
    Como é possível que uma simples voz possa ser ouvida tão nitidamente, por cima do poder de dezenas de instrumentos? TED كيف يعقل أن يُسمع هذا الصوت الوحيد بشكل واضح، متجاوزًا صوت أوتار العشرات من الآلات الموسيقية؟
    Portanto, eu percebo. Com aparelhos estranhos e uma total ausência de instrumentos convencionais e este excesso de maestros, as pessoas podem perguntar: "Isto é música?" TED إذاً.. نعم، أحصل على ذلك بأشياءٍ مثل.. الاستعمالات السخيفة ثم عدم وجود أيٍّ من الآلات التقليدية، وأخيراً سخافة الإيمائيّين هؤلاء، قد يتساءل الناس.. حسناً " أهذه موسيقى؟ "
    Finalmente, vamos para os EUA dos anos 50. O trabalho mais influente do século XX, a composição experimental: "4:33" de John Cage, escrita para qualquer instrumento ou combinação de instrumentos. TED وأخيرا، نعود إلى عام 1950 في الولايات المتحدة أكثر عمل بارز في تأليف جريء للقرن 20: جون كيج "4:33" كُتب من أجل أي آلة أو مجموعة من الآلات.
    Estamos a usar todo o tipo de instrumentos de biologia e química para perceber o que se passa ali. Descobrimos que as estruturas são diferentes e a química é diferente e isso é muito interessante. TED ولذا نستخدم كل الأنواع من الأدوات البيولوجية والكيميائية لنفهم ما يحدث هناك، وما وجدناه هو أن البنيات مختلفة والكيمياء مختلفة في الواقع، وهذا مثير للاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد