Depois da libertação, ele fez documentos falsos para permitir aos sobreviventes dos Campos emigrar para a Palestina antes da criação de Israel. | TED | وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل |
Dêem a este príncipe de Israel pão e água para um dia. | Open Subtitles | إعطوا لأمير إسرائيل هذا مؤن يوم واحد من الخبز و الماء |
Mas, mais seriamente, eu estava, tipo: "Ok, estes funcionaram, "mas não é só sobre mim, é sobre as pessoas de Israel "que querem dizer alguma coisa. | TED | ولكن فعلًا، فكرت، حسنًا، نجح هؤلاء، ولكن الموضوع لا يشملني وحدي، إنه يشمل شعب اسرائيل الذي لدية ما يقوله. |
Numa geração, a nação do povo de Israel sofreu uma mudança tremenda e dramática que a tornou numa grande potência no Próximo Oriente. | TED | في غضون جيل واحد حدث لأمة شعب اسرائيل تغيير هائل وجذري جعل منها قوة عظمى في الشرق الأدنى |
Fala de Israel justificar o bloqueio marítimo ao Hamas? | Open Subtitles | هل تتحدثين عن الحصار المبرر لإسرائيل ضد حماس؟ |
Pode comentar a sua reacção à decisão do Tribunal de Israel? | Open Subtitles | ما تعليقك بخصوص حكم المحكمة العليا الإسرائيلية ؟ |
Então, está a dizer que os judeus não são suficientemente santos para merecerem a terra de Israel. | Open Subtitles | أذن أنت تقول أن اليهود لم يكونوا على درجة كافية من التديّن ليستحقّوا أرض إسرائيل |
Nunca esteve na terra de Israel, é um facto histórico. | Open Subtitles | لم يأت أبدا الى أرض إسرائيل هذه حقيقة تاريخية |
Parece-me que existe uma rebelião em todas as cidades de Israel. | Open Subtitles | أخشى أنه يعني تمردا ً في كل قرية في إسرائيل |
Depois, havia uma outra conversa bem maior acerca de Israel e da Palestina que irradiava desde o Médio Oriente. | TED | لقد حصلنا على محادثة أكبر حول إسرائيل وفلسطين يشع من منطقة الشرق الأوسط. |
Ironicamente, isto acontecia numa altura em que o Irão estava mais interessado em estabelecer a paz com Washington do que em ver a destruição de Israel. | TED | المثير للسخرية هو كون هذا قد حدث في وقت كانت فيه إيران أكثر اهتماما بالتصالح السلمي مع واشنطن أكثر من اهتمامها بتدمير إسرائيل. |
Quando os imperativos de segurança do Irão e de Israel ditaram a colaboração, eles colaboraram, apesar da oposição ideológica letal entre os dois. | TED | عندما اقتضت الضرورة الأمنية التّعاون، أصبحت إسرائيل و إيران حلفاء رغم شدة التناقض المميت بين إيديولوجيّتي البلدين. |
Abençoado sejas, Deus, Senhor do Universo e de todas as celebrações de Israel. | Open Subtitles | مبارك انت ايها الاله رب الكون قدسوا السبت وكل اعياد اسرائيل |
Que sejam abençoados e santificados segundo a lei de Moisés e de Israel. | Open Subtitles | ولتكن مباركة طبقا لناموس موسى وشريعة اسرائيل |
Que a abominação seja esmagada do coração de Israel. | Open Subtitles | ويرجما حتى الموت لازالة الاثم من اسرائيل |
Seu líder e posteriormente primeiro Primeiro-ministro de Israel era David Ben-Gurion. | Open Subtitles | قائدها ولاحقاً أول رئيس وزراء "لإسرائيل كان "ديفيد بن جوريون |
Sou contra assassinatos e não a favor de Israel! | Open Subtitles | ما أنا؟ أنا ضد القتل و ليس مؤيدة لإسرائيل |
No segundo dia, as forças terrestres de Israel pareciam estar derrotadas. | Open Subtitles | وبحلول اليوم الثانى كان واضحا أن قوات المشاة الإسرائيلية على حافة الهزيمة |
Esse é Urin Bensul Hi, da Operadora de Turismo de Israel. | Open Subtitles | وهذا يورن يورن بنسول من وزارة السياحة الإسرائيلية |
Chaster, o chinês, pensa que "jiu jitsu" é de Israel. | Open Subtitles | تشيستر مينغ كان رجل صيني يعتقد أن الجوجتسو اسرائيلية |
O exército de Israel é formado por pequenos grupos. | TED | يتكون الجيش الإسرائيلي من مجموعات صغيرة. |
ESTADO de Israel ...que comanda uma organização multibilionária. | Open Subtitles | الذي يدير منظمه تصل ميزانيتها لمليارات |