ويكيبيديا

    "de jovens que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الشباب
        
    Dezenas de milhares de jovens que olham para todas as coisas que não devemos ver. TED عشرات الآلاف من الشباب يشهدون كل شيء لا يجب علينا أن نراه.
    Estamos a observar toda uma geração de jovens que são jogadores exímios. TED ولذا، ما ننظر إليه الآن هو جيل كامل من الشباب البارعين في اللعب.
    As redes sociais não criaram a revolução, ela foi criada pela nova geração de jovens que queriam empregos e esperança e que não queriam continuar a ser tratados como súbditos. TED وسائل الإعلام الإجتماعية لم تخلق الثورة، من خلق الثورة هم جيل جديد من الشباب الذين أرادوا الحصول على عمل و على أمل و لم يعد يريدوا أن يتم التعامل معهم كرعية خاضعين.
    De maneira geral, as igrejas, as sinagogas e as mesquitas estão todas a queixar-se de que é difícil manter a relevância para uma geração de jovens que estão completamente desinteressados, não só nas instituições que estão no centro das nossas tradições mas na religião em si mesma. TED سواء عبر المجالس والكنائس والمعابد والمساجد جميعهم يتذمرون حول صعوبة الاحتفاظ بأهميتها لأجيال من الشباب غير المهتمين بها، ليس فقط في المؤسسات الموجودة في قلب تقاليدنا لكن حتى في الدين نفسه.
    Cruzaram-se com um grupo de jovens que pertenciam a um gangue de Dorchester e foram mortos. TED إلتقوا مع مجموعة من الشباب كانوا أعضاء في عصابة في حي (Dorchester)، وقد قاموا بقتلهما.
    Há mais crianças a frequentar a escola e a aprender a ler e a escrever, a interligar-se através da Internet e a ir para a universidade mais do que nunca, a um ritmo incrível. E o maior número de jovens que vão para a universidade, no mundo, são raparigas, não são rapazes. TED والمزيد من الأطفال يرتادون المدارس ويتعلمون الكتابة والقراءة وأصبح لديهم اتصال بالإنترنت وفي طريقهم ليرتادوا الجامعات بمعدلات أكبر مما سبق، والأعداد الأكبر من الشباب الذين يرتادون الجامعات في العالم هم من النساء وليس الرجال.
    Afinal, foram o Eric e o Kevin, há dois anos, justamente este tipo de jovens, que me instigaram e trabalharam comigo, e ainda o fazem, no estudo sobre estudantes endividados nos EUA. TED فوق كل ذلك، كان (إيريك) و(كيفين)، منذ سنتين، هذا النوع من الشباب بالضبط، الذين حضّوني وعملوا بجانبي، وما يزالون، في دراسة الطلاب أصحاب الديون في أمريكا.
    Nos finais da década de 1800 e princípios da década de 1900, quando a automação estava a eliminar grande número de trabalhos na agricultura — lembram-se do trator? — os estados agrícolas enfrentaram a ameaça de um desemprego maciço, uma geração de jovens que já não eram necessários na lavoura mas que não estavam preparados para a indústria. TED في أواخرالثمانينات وأوائل التسعينات، عندما قام التشغيل الآلي بالقضاء على أعداد كبيرة من الوظائف الزراعية -- تذكرون الجرار؟ - واجهت الدول الزراعية تهديدا بحدوث بطالة جماعية، لم تعد هناك حاجة لجيل من الشباب في المجال الزراعي ولكن لم يكونوا مستعدين للصناعة.
    Criar um mundo assim é um desafio enorme. Para uma geração de jovens que vive a toda a hora sob os holofotes de medições, classificações e das redes sociais, o perfeccionismo é inevitável, contanto que não tenham na vida uma razão de ser mais importante do que a sua aparência ou o que os outros pensam deles. TED صنع ذلك العالم هو تحدي صعب ولجيل من الشباب الذين يعيشون على مدار 24/7 تحت أضواء القياسات وطاولات التصنيفات والتواصل الإجتماعي الكمالية حَتمِية طالما يفتقدون لهدف في الحياة أكبر من كيف يظهرون أو كيف يؤدون بعين غيرهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد