ويكيبيديا

    "de justiça" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العدالة
        
    • العدل
        
    • للعدالة
        
    • الحاجب
        
    • قبل المحاكمة
        
    • القضائي
        
    • العدالةِ
        
    • للعدل
        
    • للصلاح
        
    Escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social. TED كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية
    Para populações destas, o sistema de justiça criminal é quase sempre um problema em vez de ser a solução. TED و في مثل حالة هؤلاء، فإن نظام العدالة الجنائية هو غالبا جزء من المشكلة، بدلا عن الحل.
    Não o chamaria de aliado leal do Dept. de justiça. Open Subtitles لم أكن لأطلق عليه ليس أحد المعجبين بقسم العدالة
    Aqui em Dulles, o pessoal do Dept. de justiça espera prender o inimigo No. 1 na guerra contra a cocaína. Open Subtitles هنا في دولز الرجل المناسب في وزارة العدل سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو في حرب أمريكا ضد الكوكايين
    E em nome do departamento de justiça, queria avisà-lo que qualquer acçao futura, da sua parte, será uma violação da lei federal. Open Subtitles وكممثل لوزارة العدل أريد فقط ان اوجه لك نصيحه ان اي تصرف من جانبك سوف يعامل كانه خرق للقانون الفيدرالي
    Que dizes a encontrarmos aquela cabra e fazermos um pouco de justiça? Open Subtitles ما قولك في إيجاد تلك الساقطة وإحضار صديق هنا للعدالة ؟
    Oficial de justiça, prenda este homem, por favor. Open Subtitles أيها الحاجب , هلاّ اعتقلتَ هذا الرجل من فضلك ؟
    Partes do Amazo, salvados da Sala de justiça, quando foi destruída. Open Subtitles أجزاء من الأميزو, تم إنقاذها من قاعة العدالة بعد تدميرها.
    Não revelar o nome dele é obstrução de justiça. Open Subtitles عن طريق حجب اسمهم، فإنّك تُعرقل سير العدالة.
    Não. Tenho fé que o sistema de justiça irá exonerar-me. Open Subtitles لا لدي إيمان بأن نظام العدالة سوف تبرئ لي.
    Sim, acho que o assassino estava a tentar sugerir que isto foi um acto de justiça poética. Open Subtitles نعم، أعتقد أن القاتل كان يحاول اقتراح أن ذلك كان عملاً من أعمال العدالة الشعرية
    Estamos na fase em que a união da ideia de justiça social com a ideia de ecologia, nos permite finalmente ver que elas são, de facto, apenas uma ideia. TED ونحن اليوم في فترة العدالة الاجتماعية محور معظم نقاشاتنا .. كما النظام البيئي .. ويمكننا اليوم ان نرى ان كلا الفكرتين هي في الاساس فكرة واحدة
    ao longo destes anos. Portanto, há aqui um certo tipo de justiça no mundo, no final das contas. TED اذن هنالك نوع من العدالة في العالم فوق كل شيئ
    Estou a dizer-te. Da perspectiva do Departamento de justiça, não chega. Open Subtitles انا اخبرك من وجهة نظر وزارة العدل هذا لا يكفي
    Ficarei feliz quando o Departamento de justiça o algemar. Open Subtitles سأكون سعيدا عندما تضع وزارة العدل الأصفاد بيدك
    O Dept. de justiça determinou que o assassino agiu só. Open Subtitles وقد أفادت وزارة العدل أن القاتلة قد عملت بمفردها.
    É relator do Departamento de justiça e do Director do FBI. Open Subtitles ايضا مسؤول عن وزارة العدل كذلك مدير مكتب التحقيقات الفدرالي
    Esse suicídio perturba-me até hoje, por isso sinto simpatia por vocês e pela vossa busca de justiça. Open Subtitles و هذا الإنتحار ضرني إلى يومنا هذا لذا أنا أشعر بالتعاطف معك ومع سعيك للعدالة
    Mas talvez a razão por que o meu crítico do Twitter não se sentiu feliz com esta ideia é porque ele não concorda com a minha definição de justiça. TED لكن ربما السبب أن ناقد التويتر لم يكن سعيدًا بالفكرة لأنه لا يتفق مع تعريفي للعدالة.
    E se houvesse uma forma pura de justiça? TED ماذا لو كان هناك شكلٌ متكاملٌ للعدالة ؟
    - Devia ficar no seu lugar, advogado. - Oficial de justiça. Open Subtitles عليكَ ملازمة مكانك أيها المحامي أيها الحاجب
    - Um relatório da sua oficial de justiça. Open Subtitles - تقرير من ضابطه خدمات ما قبل المحاكمة -
    Vou tentar dizer algo sobre o nosso sistema de justiça criminal. TED حسناً كنت أريد التحدث عن النظام القضائي لدينا.
    Mas também faz parte do sistema de justiça criminal. Open Subtitles حَسناً، هو يُبْنَى أيضاً إلى نظامِ العدالةِ الإجراميِ.
    Seriam consideradas como questões básicas de justiça e igualdade que toda a gente deve apoiar. TED سيُنظر إليها كقضايا أساسية للعدل والمساواة التي يمكن أن يدعمها أي شخص.
    Se têm fome de justiça, serão saciados, através de mim. Open Subtitles اذا كنتم جائون للصلاح ستمتلئون منه من خلالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد