ويكيبيديا

    "de lealdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الولاء
        
    • من الإخلاص
        
    • ولاء
        
    • ولائك
        
    • من الوفاء
        
    • عن الولاء
        
    • عن الوفاء
        
    • للولاء
        
    • ولاءٍ
        
    Ele está a construir uma estrutura de lealdade. Open Subtitles إنّه يبني هيكلاً من الولاء ،إنّه يعرض عليهم إحترام النفس
    Pensava que o merecia por todos os seus anos de lealdade. Open Subtitles يعتقد أنه يستحقه لأجل سنوات عمله من الولاء.
    Todos aqueles anos de lealdade e respeito. Open Subtitles .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض
    Tantos meses e nunca notei que tens uma falha de lealdade. Open Subtitles أقرأ عقلك منذ أشهر ولم أدرك أن لديك شائبة ولاء
    Deixaste as tuas opções de lealdade muito claras, Donald. Open Subtitles لقد بينت بوضوح أين يكمن ولائك, يا دونالد.
    Quero que o Clark tenha esse tipo de lealdade na vida dele. Open Subtitles أريد لـ (كلارك) أن يكون لديه هذا النوع من الوفاء في حياته
    Num que é estéril em termos de lealdade e sentimentos. Open Subtitles يجب على المرء إذا ما أراد البقاء أن يتخلى عن الولاء والمشاعر
    Nunca vai compreender esse tipo de compromisso, de lealdade. Open Subtitles أنت لَنْ تَفْهمَ ذلك النوعِ مِنْ الإلتزامِ ذلك النوع من الولاء
    O Japão funciona segundo o antigo código guerreiro de lealdade e obediência. Open Subtitles " اليابان" تسير على خطى المحاربين القدماء من الولاء " والطاعة
    É este o tipo de lealdade que podemos criar. Open Subtitles هذا النوع من الولاء الذي يمكن ان نصنعه
    Deste-lhe seis anos de lealdade, sem reconhecimento, nem promoções. Open Subtitles لقد أخد منك ستة سنوات من الولاء مع أي إعترافات، لا ترقيات.
    Após anos de serviço, se sairmos com a combinação certa de lealdade e graxa, ele deseja-nos sorte. Open Subtitles بعد أعوام من خدمتك، إذا غادرت مع المزيج المناسب من الولاء والتملق ـ يتمنى لك الحظ الطيب ـ وبعدها؟
    Sei como é ser treinada por uma organização só para um propósito, para matar, e o tipo de lealdade que isso pode inspirar. Open Subtitles أعرف ذلك الشعور، عندما تعمل لمنظمة هدفها الأوحد هو القتل وذلك النوع من الولاء الذي يمكنه أن يلهمك
    Sei que é difícil para tu entenderes esse tipo de lealdade. Open Subtitles أعلم أنه صعب بالنسبة لأحد مثلك أن يفهم ذلك النوع من الإخلاص
    Além disso, essa falta de lealdade irrita-me. Não estavas lá, certo? Foste longe demais. Open Subtitles لم يكن من الإخلاص أن ترسلوني لحتفي وأنا جزء من فريقكم. لم تكونِ هناك, حسنٌ؟
    O senhor prestou juramento de lealdade ao Serviço Civil em 1934? Open Subtitles هـلّ حلفتَ يمين ولاء الخدمة المدنية لعـام 1934؟
    O senhor prestou juramento de lealdade ao Serviço Civil em 1934? Open Subtitles هـلّ حلفتَ يمين ولاء الخدمة المدنية لعـام 1934؟
    Se desejardes, podeis juntar-vos ao meu exército como prova de lealdade. Open Subtitles إن تتمنى ذلك قد يتوجب عليك الإنظمام إلى الجيش ، لإثبات ولائك
    É assim que um Luthor recompensa esse tipo de lealdade. Open Subtitles هكذا يكافئ آل (لوثر) ذلك النوع من الوفاء.
    Por isso se queres falar de lealdade, é bom que a mereças. Open Subtitles إذاً ، إذاَ أردت التكلّم عن الولاء عليك أن تكسبه
    Tem um historial de violência, uma noção melodramática de lealdade. Open Subtitles "لديها تاريخ مع العنف وفكرة ميلودراميه عن الوفاء"
    Em troca de meu juramento de lealdade a Darken Rahl, os D'Harans concordaram em deixar me no trono. Open Subtitles وفي مقابل إلقائي اليمين للولاء الي داركن رال. وافق الدهاران أن يتركوني علي العرش.
    E, contudo, não haverá também uma relação de lealdade entre um súbdito e o seu Rei? Open Subtitles ومع ذلك، أليس ثَمّة رابطة ولاءٍ أيضًا بي المرء وملكه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد