ويكيبيديا

    "de libertar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتحرير
        
    • أن نحرر
        
    • إطلاق سراح
        
    • من إطلاق
        
    • لإخراج
        
    • أن تطلق سراح
        
    • أن تحرر
        
    • أن يطلقوا سراح
        
    • لإطلاق سراح
        
    • نطلق سراح
        
    A única maneira de libertar um camarada é apanhar aquele malvado pássaro. Open Subtitles الطريق الوحيد لتحرير المواطن أنْ يمْسك ذلك الطير الملعون
    Quando preciso de libertar, há uns antigos parceiros a quem posso telefonar. Open Subtitles أنا أعلم عندما أكون بحاجة لتحرير هناك شريكة سابق أو اثنين أنا متأكدة من أني أستطيع مكالمتهم
    Remmy, apanha as chaves. Temos de libertar a fêmea. Open Subtitles يا ريمي.أحضر المفاتيح يجب علينا أن نحرر الأنثى
    Oxalá tenha a coragem de libertar um homem inocente e remediar uma grave injustiça. Open Subtitles أمل أن تكون لديك الشجاعة في إطلاق .سراح رجل يريء و إصلاح الجور الخطير
    E não vai restar ninguém para impedir-me de libertar o Mal Puro. Open Subtitles و عندها لن يتبقى أحد يمكنه إيقافي من إطلاق الشر الخالص
    E não existia nenhum meio de libertar este sentimento. Open Subtitles ولم تكن هناك أي طريقة لإخراج ذلك الإحساس
    Depois de libertar o nosso homem, preciso que faças mais uma coisa. Open Subtitles بعد أن تطلق سراح رجلنا نريدك أن تفعل شيئا أخر
    Depois de libertar Betameche de um exército de Unicórnios, chegou finalmente à terra dos Minimeus. Open Subtitles وما أن تحرر بيتاميتش من جيش وحيد القرن حتى وصل أخيرا إلى قرية مينيموي
    Ou, se você obedecer, posso impedi-lo. ... cercados pela polícia... Eles têm de libertar esta multidão. Open Subtitles أو، إذا امتثلت أستطيع أن اوقفه يجب أن يطلقوا سراح هذا الحشد.
    Temos de libertar esse líder que há em nós e começar a ter o impacto positivo que este mundo está a pedir, neste momento. TED ونحن بحاجة لإطلاق سراح هذا القائد في الداخل والبدء في صنع تأثير إيجابي هذا العالم ينادي الآن
    Bem, tivemos de libertar o Skinner e o inspector sanitário e é claro que eles nos denunciaram. Open Subtitles حسنا, كان يجب علينا ان نطلق سراح سكينر ومفتش الصحه وطبعا, فقد حطمو مكانتنا
    Só há uma maneira de libertar um homem confessado. Open Subtitles ليس هناك سوي طريقة واحد لتحرير رجل تم اجباره علي الاعتراف.
    Quando cansar-se deste novo jogo, já terá arruinado a nossa última oportunidade de libertar a Irlanda. Open Subtitles مع الوقت سيضجر من هذه اللعبة الجديدة سيخرب أملنا الاخير لتحرير إيرلندا
    Mas, por vezes, um bom pai tem de libertar a sua filha para que ela ganhe asas. Open Subtitles لكن أحياناً الأب الصالح مُضطر لتحرير ابنته، لتبرعم أجنحتها أخيراً
    Temos de libertar esta cobra para que as restantes se vão embora. Open Subtitles يجب علينا أن نحرر هذا الثعبان حتى يرحل بقيتهم
    A uma velocidade de escape antes de libertar a porta, ou ela cairá de novo na Terra. Eu sei, eu sei. Open Subtitles وهي أقل سرعة للهروب قبل أن نحرر البوابة أو ستعود إلى الأرض
    Se não o quiser no seu smoking, terá de libertar os outros cães. Open Subtitles اعتقد إذا لا تريد أن يكون جزء من بذلتك فعليك إطلاق سراح الكلاب الأخرى
    Tem duas horas para tratar de libertar a minha gente. Open Subtitles أمامكَ ساعتان لتدبير إجراءات إطلاق سراح قومي
    Não tenho a certeza de libertar esta coisa, Will. Open Subtitles أنا لست واثقة من إطلاق سراح هؤلاء إلى البرية " ويل
    - Ela regressou dos mortos, caramba! E podemos ser a única esperança de libertar aquelas pessoas. Open Subtitles بربّك، لقد رجعت من الموت، وقد نكون الأمل الوحيد لإخراج الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد