Edward Wilson diz que nós precisamos de entender que a sexualidade humana é, primeiro que tudo, um dispositivo de ligação e só depois, de procriação. | TED | إدوارد ويسلون قال إننا نحتاج أن نفهم أن النشاط الجنسي البشري هو أولا جهاز ربط والإنجاب هو شكل ثانوي فقط. |
Há milhares de enzimas diferentes, cada uma das quais tem um local de ligação que encaixa numa molécula específica. | TED | يوجد العديد من الإنزيمات المختلفة، لكل منها موقع ربط يناسب جزيئًا معينًا. |
Sou polícia de ligação, mas isto agora é uma investigação do NCIS. | Open Subtitles | أنا على ارتباط بشرطة " لوس أنجليس " لكنه تحقيق خاضع للجيش الآن |
Agente de ligação do FBI em campo. | Open Subtitles | ارتباط مع الشرطة الفدرالية في الميدان |
Isto foi fundamental para nós. É uma forma muito íntima de ligação. | TED | وكان هذا هو المفتاح بالنسبة لنا بالتأكيد. وهو شكل حميم جدا من الاتصال. |
No entanto, os fans queriam uma banda satânica, e as pressões comerciais impeliram os Black Sabbath a explorar esta espécie de ligação entre a banda e o imaginário diabólico e ideais satânicos. | Open Subtitles | ومع ذلك، أراد المشجعين شيطانية الفرقة والضغوط التجارية في طريقهما الى بلاک ساباث لاستغلال هذا النوع من الاتصال |
- ...algum tipo de ligação. - Ele não é o único. | Open Subtitles | بدا وكأنّه يشعر بأنّ بيننا صلة من نوع ما - ليس الوحيد الذي يشعر بذلك - |
E depois ela juntou-se à Agência, e tornou-se um elo de ligação em acções conjuntas da ISI e da CIA. | Open Subtitles | وأخيراً ، إنضمت الى المنظمة و أصبحت عضو الاتصال بين المخابرات الباكستانية والامريكية في العمليات المشتركة |
Têm um voo de ligação para Paris às 17h15. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ a إيصاْل الطيران إلى باريس في 5: 15. |
Tem origem no nosso desejo de transcendermos o nosso isolamento... e de criar uma qualquer forma de ligação aos outros. | Open Subtitles | أعني, إنها ظهرت بسبب رغبتنا بالسمو فوق عزلتنا و كي يكون لدينا نوع من التواصل مع بعضنا البعض |
Pedi para ser enviada para a UAT como agente local de ligação. | Open Subtitles | لا يمكنني الشرح الآن .. ولكنني طلبت إعادة تعييني في الوحدة كصلة ربط بها |
Aqui e ali, vou acrescentando umas passagens de ligação, imitando a sua voz. | Open Subtitles | هنا وهناك , وسأضيف مقاطع ربط , تقليد صوتك. |
Estão a usar diferentes agentes de ligação. | Open Subtitles | وهما لا تنفكان تستخدمان عوامل ربط مختلفة |
Foi uma forma de ligação e resultou. | Open Subtitles | و كانت طريقة ربط ناجحة و أفلحت |
Podes ser um valioso elemento de ligação. | Open Subtitles | انا اشعر انك ستكون ذو ارتباط قيم معهم |
Mas com uns meios de ligação excepcionais. | Open Subtitles | لكن بطرق ارتباط استثنائية. |
Agente de ligação do FBI? Um analista? | Open Subtitles | ارتباط مع الشرطة الفدرالية؟ |
Não há este tipo de ligação em K-PAX? | Open Subtitles | ليس لديك هذا النوع من الاتصال في كى-باكس |
As lesões parecem ser parcias, o que significa que ainda há algum tipo de ligação neural, mas que provávelmente é casual, então... ele pode ter erecções, mas não podem ser controladas através de pensamentos eróticos, ou... estimulação manual. | Open Subtitles | ويبدو أنّ إصابته جُزئية، وهو ما يعني أنّ هُناك نوعاً ما من الاتصال العصبي، لكنّه ربّما اتصال عرضي، لذا... |
e a remoção de qualquer tipo de ligação. | Open Subtitles | انفصاله عن اي نوع من الاتصال |
Deve haver algum tipo de ligação. | Open Subtitles | لا بد أن تكون هناك صلة من نوع ما |
Ele será o elo de ligação entre os nossos governos e destacou alguns homens para acompanhar o seu pelotão. | Open Subtitles | ... سيكون مثل الاتصال بين حكوماتنا ويخصّص الرجال ... لمرافقتك على تفاصيلك |
Há uma porta de ligação. | Open Subtitles | هناك a إيصاْل بابِ. |
Sendo alguém que passa a maior parte do seu tempo sozinha no estúdio, eu não fazia ideia de que este tipo de ligação podia ser tão importante, tão curativa. | TED | كشخصٍ أقضي أغلب وقتي أعمل في الأستوديو، لم يكن لدي فكرة أن هذا النوع من التواصل قد يكون مهمًا جدا، جالبا للعافية. |