Mas quando deixamos de fumar dá-se uma enorme reviravolta positiva com benefícios físicos quase imediatos e de longa duração. | TED | ولكن بالنسبة للذين أقلعوا عن التدخين، هناك جانب إيجابي كبير بفوائد جسدية شبه فوريّة طويلة الأمد. |
É o hipocampo, profundamente associado à emoção, que ajuda a recordação codificando experiências importantes em memórias de longa duração. | TED | إن الحصين، المرتبط بشكل قوي بالمشاعر، هو الذي يساعد على التذكر عن طريق ترميز التجارب الهامة في الذاكرات طويلة الأمد. |
Quero dizer, foi difícil. Vivia de forma nómada e não tinha amizades de longa duração, mas sei falar três línguas. | Open Subtitles | اعني انها كانت صعبة لأنني كنت دائمة التنقل ولم تكن لدي صدقات طويلة المدى |
Relações de longa duração têm por base a compatibilidade e neste momento só temos sexo. | Open Subtitles | -بالضبط تعتمد العلاقات طويلة المدى على الانسجام، وحالياً كلّ ما نفعله هو ممارسة الجنس |
É que a procrastinação de longa duração fá-los sentirem-se como espectadores, por vezes, das suas próprias vidas. | TED | بل بسبب ذاك التأجيل طويل المدى الذي جعلهم كالمتفرجين ، أحيانًا ، على حياتهم نفسها .. |
(Aplausos) Não são apenas os corpos de longa duração que lhe interessam agora. | TED | (تصفيق) ولكن ليست الاجساد طويلة الامد وحدها ما يشغلك الان بل |
Começamos com uma orquiectomia, que é a retirada do testículo afectado, e em seguida inserir um cateter intravenoso de longa duração, através do qual faremos quatro rodadas de quimioterapia. | Open Subtitles | سنبدأ بإجراء عملية استئصال للخصية المصابة ثم ادخال قسطرة وريدية للمدى الطويل والتي من خلالها يمكننا توصيل أربع دورات من العلاج الكيماوي |
Em minha defesa, não estamos a falar numa relação de longa duração. | Open Subtitles | في دفاعي، فنحن لا نتحدث عن علاقة طويلة الأمد |
Abuso repetido e de longa duração seguindo um modelo... algo que chamamos de "assinatura". | Open Subtitles | الاساءة الشهوانية طويلة الأمد شوهت مفهوم الحب لديه وهو شيء نسميه بالتوقيع |
Pode ter terminado uma relação de longa duração... Ou ter perdido alguém próximo. | Open Subtitles | ربما أنهى علاقة غرامية طويلة الأمد أو خسر شخصاً مقرباً منه |
O meu palpite é que a indução, neste caso, é de longa duração e muito mais substancial | Open Subtitles | اعتقادي أنه التأثير في هذه الحالة طويلة الأمد وأكثر جوهرية |
Pelas nossas melhores estimativas atuais, podemos salvar uma vida com a distribuição de mosquiteiros tratados com inseticida de longa duração pelo custo de apenas de alguns milhares de dólares. | TED | وتبعاً لأفضل تقديراتنا الحاليّة، فإنه بإمكاننا أن ننقذ حياة شخص بتوزيع الناموسيات طويلة الأمد والمضادة للحشرات بكلفة لا تتجاوز بضعة آلاف من الدولارات. |
Graças ao fenómeno da neuroplasticidade, formam-se novas ramificações sinápticas, que permitem novas ligações entre os neurónios, e reforçam a rede neuronal, onde a informação é transformada em memória de longa duração. | TED | بسبب هذه الظاهرة من المرونة العصبية، تتكوّن براعم شبكية جديدة، متيحةً وصلات جديدة بين العصبونات، ومقوّية الشبكة العصبيّة، حيث ستعود المعلومات كذكريات طويلة الأمد. |
Tenta estacionamentos de longa duração. | Open Subtitles | جربى كل مواقف السيارت طويلة المدى. |
Outras consequências incluem perseguição de longa duração, mesmo depois do agressor voltar a casar; recusa de recursos financeiros e manipulação do tribunal de família para aterrorizar a vítima e os seus filhos, que são regularmente forçados por juízes do tribunal de família a passarem tempo não supervisionado com o homem que batia na mãe deles. | TED | نتائج أخرى تتضمن مطاردة طويلة المدى. حتى إذا تزوج المعتدي مرة أخرى، انكار مصادر مالية، وتلاعب في نظام المحاكم الأسرية لارهاب الضحية وأطفالها، الذين وبصورة منتظمة يجبرون من قضاة المحاكم الأسرية على قضاء وقت غير مراقب مع الشخص الذي يضرب أمهم. |
Aqui, temos as memórias de longa duração. Lembram-se daquela noite para esquecer, em que apanharam uma valente bebedeira? Adeus! Já lá vai. (Risos) Está recheado com uns 100 mil milhões de neurónios sibilantes, que transmitem eletricamente informações, sibilando, sibilando. Vou mostrar-vos, de perfil. | TED | هنا لدينا قليلا من الذاكرة طويلة المدى لذلك، تعلمون في الليل تريد أن تنسى، عندما تكون في حالة سُكر؟ وداعا وداعا! ذهب. (ضحك) في الواقع هي ممتلئة بمئة مليار خلية عصبية فقط تزعج، تبتعد المعلومات المحولة كهربائياً إزعاج، إزعاج. سأعطيكم زاوية رؤية صغيرة هنا |
Dr. Graystone, não só assegurou um contracto de longa duração como prestou um grande serviço ao nosso planeta. | Open Subtitles | الدّكتور غرايستون، أنت لَست فقط ضمنتَ عقد طويل المدى لَكنَّك عَملتَ خدمة عظيمة إلى كوكبِنا |
Em cada projeto, usamos materiais e desenhos que encorajam a vida: um cimento de pH neutro, de longa duração fornece uma plataforma estável e permanente. | TED | في كل مشروع، نستعمل موادًا و تصاميم تساعد على تشجيع الحياة؛ يوفر الإسمنت ذو الحمض المحايد طويل المدى منصة مستقرة ودائمة. |
São as mentes de longa duração. | TED | ايضا العقول طويلة الامد. |
Depois peguei no carro dela e deixei-o no parqueamento de longa duração do JFK para que quando toda a gente perceber que a Gemma desapareceu, talvez, só talvez, a polícia não perceba que foi daqui que ela foi levada. | Open Subtitles | ثمّ أخذتُ سيّارة (جيما) وأوقفتها في موقف سيّارات مطار (جون إف. كنيدي) للمدى الطويل. لذا عندما يُدرك الجميع في الأخير أنّ (جيما) مفقودة، |