ويكيبيديا

    "de loucura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الجنون
        
    • فقط جنون
        
    • قائد أو مُرشد
        
    • من العمل الأخرق
        
    • من جنون
        
    A escrita, no seu conjunto, mostra elusivos, mas no entanto claros, sinais de loucura." Open Subtitles إلى وجود إشارات من الجنون نعم ,حضرة المفتش
    Meu querido, querido Norman, esta absurda separação forçada é claramente uma espécie de loucura, muito especialmente da minha mãe, mas para mim, meu querido, você está aqui. Open Subtitles عزيزي , عزيزي نورمان هذا الإفتراق الإجباري السخيف بالتأكيد نوع من الجنون بشكل خاص، امي لكنَّك هنا، عزيزي، لي
    Eu tenho um pouco de loucura. Todos temos. Open Subtitles أنا بلا شك لدي نوع من الجنون بداخلي كلنا نملك ذلك
    Dez kilos de loucura e cinco de equipamento. Open Subtitles إنه عشرين رطلٌ من الجنون في كيس من خمسة أرطال
    Que nome você dá a um tipo particular de loucura, quando tem alucinações? Open Subtitles مالذي تسمين النوع العشوائي من الجنون ؟ عندما تنتابك التخيلات ؟
    Ele só quer dar mistério à sua triste história de loucura. Open Subtitles إنّه يحاول أن يصفّي ذهنه لأجل قصّته الحزينة قليلاً من الجنون
    Eles adoravam correr, é uma espécie de loucura, uma loucura potencialmente autodestrutiva. Open Subtitles ،لقد كانوا متيمن بالتسابق إنه نوع من الجنون بالمقابل السعي إلى تدمير النفس جنون كذلك
    Comprámos esta casa num acesso de loucura. Open Subtitles لقد اشترينا هذا المكان فى نوبة من الجنون
    Ela já passa a vida a atirar tarte, mas este é um novo nível de loucura. Open Subtitles هي دائماً ترمي الفطائر ولكن هذه درجة جديدة من الجنون أتعلمون؟
    É um mundo de loucura e um mundo de beleza, e a série engloba tudo isso. Open Subtitles إنه عالم من الجنون وعالم من الجمال والمسلسل يقوم بتغليف كل ذلك
    Eles vão ter que enfrentar inúmeros acessos de loucura antes que ela os conduza a qualquer sitio. Open Subtitles حسنا، انهم ذاهبون ل دينا لكسر من خلال الكثير من الجنون قبل أن يؤدي بهم في أي مكان.
    Já não lidava com este tipo de loucura há uns tempos. Open Subtitles لم أتعامل مع هذا النوع من الجنون منذ فترة
    E você é o mais próximo que tenho de um especialista neste tipo de loucura. Open Subtitles وأنت أقرب شيئ لدي الى خبير في هذا النوع من الجنون
    A deusa Hera, que odiava Hércules por ele ser fruto do seu marido adúltero, lançara-lhe uma maldição temporária de loucura. TED أما العظيمة "هيرا"، والتي كانت تكره "هرقل" لأنه ابن زوجها غير الشرعي، فقد ألقت عليه لعنة عارضة من الجنون.
    É preciso uma certa dose de loucura para surgir a ideia de furar o crânio de alguém, mas os cirurgiões sempre foram um grupo confiante. Open Subtitles يتطلّب الأمر نوعاً معيّناً من الجنون لتأتي بفكرةٍ كثقب جمجمة أحدٍ ما لكن...
    Mas é outro nível de loucura. Empreendemos uma guerra para salvar a civilização em si. CIVILIZAÇÃO Open Subtitles لكن هذا هو الجانب الاخر من الجنون ننضم للحرب لانقاذ المواطنين انفسهم انهم يكرهوننا ويكرهون دولتنا ويكرهون الحرية التي نقف عليها حتى تمسك بالدجاجة فليس لديك اي دجاجة عليك التعود على صوت لغتهم
    Imaginação é o segundo sinal de loucura. Open Subtitles الخيال هو العلامة الثانية من الجنون.
    ..a quem se deve esta culpa que tê-mos? Uma noite de loucura! Open Subtitles " فقط جنون تامّ في المكان "
    Uma noite de loucura! Open Subtitles " لا يوجد قائد أو مُرشد "
    Mas tenho de lhe dizer, não me dou bem com o seu tipo de loucura. Open Subtitles لكنّي سأخبرك أنا لا أحقق نتائج جيّده مع نوعك من العمل الأخرق
    E essas mulheres, num súbito ataque de loucura, assassinaram os filhos. Open Subtitles وهؤلاء النسوة يعانون أساسا من جنون مؤقت يقتلن أطفالهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد