Diz lá, já não andas de luto pelo teu pai? | Open Subtitles | ما هذا ؟ ألا ترتدى ثوب الحداد على والدك ؟ |
Agora que o perído de luto pelo Francisco passou, está na hora de ver a Casa de Valois em toda a sua glória. | Open Subtitles | الان وقد مضت فترة الحداد على فرانسيس لقد حان الوقت ليُرى آل فآلوا عز مجدهم |
Nos tempos vitorianos, uma viúva devia estar de luto pelo marido dois anos. | Open Subtitles | في العصور الفكتورية، كان على المرأة أن تبقى في حداد على زوجها لمدة عامين |
Não pareço estar de luto pelo meu marido, o rei deles. | Open Subtitles | فبالكاد أبدو وكأنني في حداد على زوجي ملكهم. |
Sabias que ele passou 30 anos de luto pelo Jacob? | Open Subtitles | أتعرف أنهُ قضي 30 عاماً حزيناً على (جاكوب) ؟ |
Ainda de luto pelo Teo. | Open Subtitles | "حسناً، لا يزال حزيناً على "تيو |
Estar de luto pelo Nathan não podia ser mais comum. | Open Subtitles | الحداد على (ناثان) ما كان ليكون أكثر طبيعية |
Fique de luto pelo seu filho. | Open Subtitles | الحداد على ولدك |
Parece que o bairro está de luto pelo seu herói local. | Open Subtitles | -يبدو وكأنّ الحي في حداد على بطلهم المحلي |
- Porque agora a família Beaufort está de luto pelo parente Welles. | Open Subtitles | -عليه أن يبالي، لأن عائلة (بيفورت) الآن في حداد (على نسيبهم (ويليس. |
Estou de luto pelo meu pai. | Open Subtitles | أنا في حداد على والدي. |