Como é que um exército de médicos deixou a minha mulher morrer sem sequer dar luta à moda antiga? | Open Subtitles | لذلك كيف يمكن لجيش من الأطباء ان يسمحوا بموت زوجتي بدون حتى القتال من الطراز القديم لأنقاذها؟ |
Fazer com que os sistemas funcionem é a grande tarefa da minha geração de médicos e de cientistas. | TED | جعل نظم العمل هي مهمة كبيرة من جيلي من الأطباء والعلماء. |
Há uma equipa permanente de médicos, enfermeiros, até dentistas. | Open Subtitles | هناك موظّفون دائمون أطباءِ، ممرضات، حتى أطباء أسنان. |
Quem precisa de médicos reais quando se tem a Internet? | Open Subtitles | مَن عساه يحتاج أطباء فعليّين عندما يكون لديه الانترنت؟ |
Ter medo de médicos e hospitais | Open Subtitles | كونكَ خائفاً من الأطبّاء والمستشفيات |
Nós temos dúzias de médicos a trabalhar contra o tempo, para tentar resolver esta coisa. | Open Subtitles | لدينا العشرات من الاطباء تعمل على مدار الساعه لمحاولة حل هذا الامر |
Adderall. Mais Xanax. E tudo de médicos diferentes. | Open Subtitles | مزيد من الـ(زاناكس)، كلّها من أطبّاء مختلفين |
Uma equipa de médicos europeus publicou uma série de documentos sobre colonoscopias. | TED | فريق من الأطباء في أوروبا نشروا سلسلة من الأبحاث عن فحص القولون بالمنظار. |
É um grupo de médicos e designers no Quénia, que desenvolveram uma tecnologia da Internet das Coisas, como um kit de exame ocular portátil. | TED | وهي مجموعة من الأطباء والمصممين في كينيا، ممن طوروا تكنولوجيا إنترنت الأشياء الخاصة بهم، كعلبة الفحص العينية المحمولة. |
E tudo o que eu conseguia ver era uma multidão de médicos e enfermeiros pairando sobre uma paciente na sala de partos. | TED | وكل ما رأيته هو تجمع كبير من الأطباء والممرضات يقفون فوق مريض في غرفة المخَاض. |
Ainda acho que uma viagem de barco seria melhor para ti, querida, em vez de médicos e hospitais. | Open Subtitles | مازلت أرى أن رحلة بحرية ستفيدك أكثر من الأطباء والمستشفيات. |
Não. É só um monte de médicos a falar sobre coisas aborrecidas. | Open Subtitles | إنّهم مجموعة من الأطباء يقولون أشياءً مملّة.. |
Há lá um grupo de médicos, os últimos. | Open Subtitles | هناك مجموعة من الأطباء وهو المكان الأخير |
o fórum público da Medscape e outras comunidades de médicos online receberam milhares de comentários sobre este assunto. | TED | منتدى ميد سكيب العام ومجتمعات أطباء متعددة على الإنترنت طرحت آلاف المشاركات عن هذا الموضوع. |
Isto é o que se ganha jantando com uma família de médicos. | Open Subtitles | هذا ما تحصل عليه من عشاء مع عائلة أطباء. |
É uma anedota de médicos que gostamos de contar. Também gostamos de Kevin Pollak. | Open Subtitles | هذه نكتة أطباء نحب أن نقولها و أيضاً نحب كيفن بولاك كوميدي أمريكي |
O que é mais provável, um ataque agudo de lúpus num paciente sob esteróides, ou que uma equipa de médicos passe ao lado duma reacção pós-viral? | Open Subtitles | مرض ذئبة حاد يتطور بسرعة بمريض يتناول الستيرويد أم فريق أطباء لا يلمح رد فعل بعد فيروسي؟ |
Precisamos de pacientes, o senhor de médicos e nós somos cirurgiões. | Open Subtitles | نحن نريد مرضى أنت تحتاج إلى أطباء و صادف أننا جرّاحان |
Aliás, uma equipa de médicos especialistas recomendou meses de recuperação... meses, não dias. | Open Subtitles | في الحقيقة، أوصى فريقٌ من الأطبّاء بأشهرٍ من النقاهة ... أشهر، لا أيّام |
Nós temos dúzias de médicos a trabalhar 24 horas para tentar resolver esta coisa. | Open Subtitles | لدينا العشرات من الاطباء تعمل على مدار الساعه لمحاولة حل هذا الامر |
- Não, nada de médicos. | Open Subtitles | -كلّا، لا أطبّاء . |
Os Estados Unidos da América são o importador número um de médicos dos países em desenvolvimento. | TED | الولايات المتحدة هي المستورد الأول للأطباء من الدول النامية. |
Para ganhar o prémio, tem que diagnosticar melhor do que uma equipa de médicos certificados. | TED | ولتفوز يجب أن يقدر على تشخيصك بشكل أفضل من فريق اطباء موثقين من المجلس. |