ويكيبيديا

    "de médicos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الأطباء
        
    • أطباء
        
    • من الأطبّاء
        
    • الاطباء
        
    • أطبّاء
        
    • للأطباء
        
    • اطباء
        
    Como é que um exército de médicos deixou a minha mulher morrer sem sequer dar luta à moda antiga? Open Subtitles لذلك كيف يمكن لجيش من الأطباء ان يسمحوا بموت زوجتي بدون حتى القتال من الطراز القديم لأنقاذها؟
    Fazer com que os sistemas funcionem é a grande tarefa da minha geração de médicos e de cientistas. TED جعل نظم العمل هي مهمة كبيرة من جيلي من الأطباء والعلماء.
    Há uma equipa permanente de médicos, enfermeiros, até dentistas. Open Subtitles هناك موظّفون دائمون أطباءِ، ممرضات، حتى أطباء أسنان.
    Quem precisa de médicos reais quando se tem a Internet? Open Subtitles مَن عساه يحتاج أطباء فعليّين عندما يكون لديه الانترنت؟
    Ter medo de médicos e hospitais Open Subtitles كونكَ خائفاً من الأطبّاء والمستشفيات
    Nós temos dúzias de médicos a trabalhar contra o tempo, para tentar resolver esta coisa. Open Subtitles لدينا العشرات من الاطباء تعمل على مدار الساعه لمحاولة حل هذا الامر
    Adderall. Mais Xanax. E tudo de médicos diferentes. Open Subtitles مزيد من الـ(زاناكس)، كلّها من أطبّاء مختلفين
    Uma equipa de médicos europeus publicou uma série de documentos sobre colonoscopias. TED فريق من الأطباء في أوروبا نشروا سلسلة من الأبحاث عن فحص القولون بالمنظار.
    É um grupo de médicos e designers no Quénia, que desenvolveram uma tecnologia da Internet das Coisas, como um kit de exame ocular portátil. TED وهي مجموعة من الأطباء والمصممين في كينيا، ممن طوروا تكنولوجيا إنترنت الأشياء الخاصة بهم، كعلبة الفحص العينية المحمولة.
    E tudo o que eu conseguia ver era uma multidão de médicos e enfermeiros pairando sobre uma paciente na sala de partos. TED وكل ما رأيته هو تجمع كبير من الأطباء والممرضات يقفون فوق مريض في غرفة المخَاض.
    Ainda acho que uma viagem de barco seria melhor para ti, querida, em vez de médicos e hospitais. Open Subtitles مازلت أرى أن رحلة بحرية ستفيدك أكثر من الأطباء والمستشفيات.
    Não. É só um monte de médicos a falar sobre coisas aborrecidas. Open Subtitles إنّهم مجموعة من الأطباء يقولون أشياءً مملّة..
    Há lá um grupo de médicos, os últimos. Open Subtitles هناك مجموعة من الأطباء وهو المكان الأخير
    o fórum público da Medscape e outras comunidades de médicos online receberam milhares de comentários sobre este assunto. TED منتدى ميد سكيب العام ومجتمعات أطباء متعددة على الإنترنت طرحت آلاف المشاركات عن هذا الموضوع.
    Isto é o que se ganha jantando com uma família de médicos. Open Subtitles هذا ما تحصل عليه من عشاء مع عائلة أطباء.
    É uma anedota de médicos que gostamos de contar. Também gostamos de Kevin Pollak. Open Subtitles هذه نكتة أطباء نحب أن نقولها و أيضاً نحب كيفن بولاك كوميدي أمريكي
    O que é mais provável, um ataque agudo de lúpus num paciente sob esteróides, ou que uma equipa de médicos passe ao lado duma reacção pós-viral? Open Subtitles مرض ذئبة حاد يتطور بسرعة بمريض يتناول الستيرويد أم فريق أطباء لا يلمح رد فعل بعد فيروسي؟
    Precisamos de pacientes, o senhor de médicos e nós somos cirurgiões. Open Subtitles نحن نريد مرضى أنت تحتاج إلى أطباء و صادف أننا جرّاحان
    Aliás, uma equipa de médicos especialistas recomendou meses de recuperação... meses, não dias. Open Subtitles في الحقيقة، أوصى فريقٌ من الأطبّاء بأشهرٍ من النقاهة ... أشهر، لا أيّام
    Nós temos dúzias de médicos a trabalhar 24 horas para tentar resolver esta coisa. Open Subtitles لدينا العشرات من الاطباء تعمل على مدار الساعه لمحاولة حل هذا الامر
    - Não, nada de médicos. Open Subtitles -كلّا، لا أطبّاء .
    Os Estados Unidos da América são o importador número um de médicos dos países em desenvolvimento. TED الولايات المتحدة هي المستورد الأول للأطباء من الدول النامية.
    Para ganhar o prémio, tem que diagnosticar melhor do que uma equipa de médicos certificados. TED ولتفوز يجب أن يقدر على تشخيصك بشكل أفضل من فريق اطباء موثقين من المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد