Talvez aqui seja onde descobrimos uma forma inteiramente nova de arte, uma forma de música para a qual atualmente não temos ouvido para apreciar. | TED | وربما هذا هو التاريخ الذي سنكتشف فيه نوعاً آخرَ جديداً كليّاً من الفن، نوعاً جديداً من الموسيقى لم تسمعه أذن من قبل. |
Aconteceu simplesmente que criei um estilo de música, que agradava a todos, daí que começámos a escrever riffs. | Open Subtitles | وقد صودف أن أنا خلق نمط من الموسيقى أن الجميع يحب ذلك عندما بدأنا الكتابة ريففس. |
Tenho placa nas artérias. Sei letras de música de elevador. | Open Subtitles | لديّ صفيحة معدنيّة بشراييني، وأعرف كلمات أغاني موسيقى المصاعد |
O instrumento era basicamente uma caixa de música gigante. | TED | الأن، الألة في الأساس كانت صندوق موسيقي ضخم. |
Pode descobrir sobre a última sessão de música improvisada. | TED | يمكن أن تعرف بخصوص آخر جلسة للموسيقى المرتجلة. |
Mas, antes de escolher, perceba que, se ficar aqui, a sua carreira de música será exterminada, muito provavelmente. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تقرر، فأدرك أنك إن بقيت هنا.. فستكون نتيجة محتملة كبيرة، بإنهاء مشوارك الموسيقي. |
Hoje gostaria de começar com um excerto de uma peça de música ao piano. | TED | ما أود القيام به اليوم هو أن نبدأ مع مقتطفٍ من مقطوعة موسيقية على البيانو. |
Obrigada a todos por virem celebrar 30 anos de música muito feroz! | Open Subtitles | شكرا للجميع, لحضوركم من أجل الإحتفال بثلاثين عام من الموسيقى القوية |
Quer dizer, para quem gosta desse tipo de música. | Open Subtitles | اقصد انك كنت تحبين ذلك النوع من الموسيقى |
E também temos esta grande diversidade de pessoas interessadas em diferentes tipos de música. | TED | ولكنك أيضاً تجد تنوعاً هائلاً من الأشخاص المهتمين بأنواع مختلفة من الموسيقى. |
Depois de a AIVA se aperfeiçoar nessas previsões, consegue criar um conjunto de regras matemáticas para aquele estilo de música de forma a criar as suas composições originais. | TED | وعندما تُصبح أيفا جيدة في هذه التخمينات، تُصبح قادرةً على وَضْع مجموعة من القواعد الرياضية لهذا النوع من الموسيقى من أجل تأليف الموسيقى المُبتَكرة خاصتها. |
Dá para saber se a pessoa fuma, que tipo de música gosta de ouvir, ou se vai levar o cão na viagem. | TED | يمكنكم رؤية إن كان الشخص مُدخن، ومعرفة أي نوع من الموسيقى يحبون، يمكنكم رؤية إن كانوا سيحضروا كلبهم معهم في الركوب. |
Imaginem o vosso médico a receitar uma dose diária de música | TED | تخيلوا لو وصف أطباؤكم لكم جرعة يومية من الموسيقى. |
Eu não, não gosto de música. O que se passa comigo, sabes? | Open Subtitles | أنا لا، أنا لا أحبّ موسيقى ما الأمر معي، أليس كذلك؟ |
As pessoas que perderam o ouvido podem ter alucinações de música ou vozes, por vezes tão elaboradas como a cacofonia de uma banda militar. | TED | فالناس الذين يعانون من نقص في السمع غالباً ما يهلوسون بسماع موسيقى أو أصوات وأحيانًا تكون غنية بالتفاصيل كمعزوفة لفرقة موسيقية كاملة. |
A nossa música é maravilhosa, e temos uma escola de música muito boa. | TED | لدينا موسيقى جميلة ،ومدرسة موسيقية عظيمة. |
E incrível fazerem um festival de música assim tão longe. | Open Subtitles | انه من المُدهِش بأنّهم سَيكونُ عِنْدَهُمْ مهرجان موسيقي هنا |
Outros, apresentavam as jovens músicas da Pietà, uma escola feminina veneziana onde Vivaldi era Diretor de música. | TED | قدم آخرين الموسيقيين الشباب من بييتّا، مدرسة البندقية للبنات حيث كان فيفالدي يعمل كمديراً للموسيقى. |
Não deixem de mandar notícias sobre o meu álbum de música. | Open Subtitles | لا تنسيا أن ترسلا إلي أخبار ألبومي الموسيقي الأخير |
E não só, isso mudou totalmente o papel das instituições de música em todo o Reino Unido. | TED | الذي حدث كان هو أن تغير الدور الكلي للمؤسسات الموسيقية في جميع أنحاء المملكة المتحدة. |
Esta ali a caixa de música. | Open Subtitles | هناك صندوق الموسيقى التى تحدثت عنه الفتاة |
Que tal um pouco de música para amansar as feras? | Open Subtitles | لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا |
Nós, humanos, instintivamente temos os pássaros como nossos professores de música | TED | ونحن كبشر، ندرك بشكل بديهي أن الطيور تعطينا دروسا في الموسيقى. |
De facto, parecem estar desprovidos de música e perdem a essência da música. | TED | في الحقيقة انها تبدو ابحاث متعلقة بشيء غير الموسيقى وهي تفتقد تماماً الفكرة الاساسية عن الموسيقى |
As cidades devem ser vibrantes, ruidosas, cheias de música. | TED | ينبغي أن تكون المدن مليئة بالاهتزازات ، بالصوت ، بالموسيقى. |
Isto podia ser o meu estúdio de música! | Open Subtitles | هذه من ممكن ان تكون غرفة الموسيقى الخاصة بى |
Bem, se acha que pode mudar rápido de música... mudando sua porcaria de música... por este barulho? | Open Subtitles | ماذا ، تَعتقدُ بأنه يُمْكِنُك خداعي بهذه السهولة بإستبدالك الموسيقى السيئة بهذا الضجيج؟ |
É a professora de música. Podemos conversar sobre música? | Open Subtitles | أنتِ مُعلمة الموسيقى هل يُمكننا التحدث عن الموسيقى؟ |