ويكيبيديا

    "de música" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الموسيقى
        
    • موسيقى
        
    • موسيقي
        
    • للموسيقى
        
    • الموسيقي
        
    • موسيقية
        
    • الموسيقية
        
    • الموسيقى التى
        
    • بعض الموسيقى
        
    • في الموسيقى
        
    • عن الموسيقى
        
    • بالموسيقى
        
    • الموسيقى الخاصة
        
    • الموسيقى السيئة
        
    • الموسيقى هل
        
    Talvez aqui seja onde descobrimos uma forma inteiramente nova de arte, uma forma de música para a qual atualmente não temos ouvido para apreciar. TED وربما هذا هو التاريخ الذي سنكتشف فيه نوعاً آخرَ جديداً كليّاً من الفن، نوعاً جديداً من الموسيقى لم تسمعه أذن من قبل.
    Aconteceu simplesmente que criei um estilo de música, que agradava a todos, daí que começámos a escrever riffs. Open Subtitles وقد صودف أن أنا خلق نمط من الموسيقى أن الجميع يحب ذلك عندما بدأنا الكتابة ريففس.
    Tenho placa nas artérias. Sei letras de música de elevador. Open Subtitles لديّ صفيحة معدنيّة بشراييني، وأعرف كلمات أغاني موسيقى المصاعد
    O instrumento era basicamente uma caixa de música gigante. TED الأن، الألة في الأساس كانت صندوق موسيقي ضخم.
    Pode descobrir sobre a última sessão de música improvisada. TED يمكن أن تعرف بخصوص آخر جلسة للموسيقى المرتجلة.
    Mas, antes de escolher, perceba que, se ficar aqui, a sua carreira de música será exterminada, muito provavelmente. Open Subtitles ولكن قبل أن تقرر، فأدرك أنك إن بقيت هنا.. فستكون نتيجة محتملة كبيرة، بإنهاء مشوارك الموسيقي.
    Hoje gostaria de começar com um excerto de uma peça de música ao piano. TED ما أود القيام به اليوم هو أن نبدأ مع مقتطفٍ من مقطوعة موسيقية على البيانو.
    Obrigada a todos por virem celebrar 30 anos de música muito feroz! Open Subtitles شكرا للجميع, لحضوركم من أجل الإحتفال بثلاثين عام من الموسيقى القوية
    Quer dizer, para quem gosta desse tipo de música. Open Subtitles اقصد انك كنت تحبين ذلك النوع من الموسيقى
    E também temos esta grande diversidade de pessoas interessadas em diferentes tipos de música. TED ولكنك أيضاً تجد تنوعاً هائلاً من الأشخاص المهتمين بأنواع مختلفة من الموسيقى.
    Depois de a AIVA se aperfeiçoar nessas previsões, consegue criar um conjunto de regras matemáticas para aquele estilo de música de forma a criar as suas composições originais. TED وعندما تُصبح أيفا جيدة في هذه التخمينات، تُصبح قادرةً على وَضْع مجموعة من القواعد الرياضية لهذا النوع من الموسيقى من أجل تأليف الموسيقى المُبتَكرة خاصتها.
    Dá para saber se a pessoa fuma, que tipo de música gosta de ouvir, ou se vai levar o cão na viagem. TED يمكنكم رؤية إن كان الشخص مُدخن، ومعرفة أي نوع من الموسيقى يحبون، يمكنكم رؤية إن كانوا سيحضروا كلبهم معهم في الركوب.
    Imaginem o vosso médico a receitar uma dose diária de música TED تخيلوا لو وصف أطباؤكم لكم جرعة يومية من الموسيقى.
    Eu não, não gosto de música. O que se passa comigo, sabes? Open Subtitles أنا لا، أنا لا أحبّ موسيقى ما الأمر معي، أليس كذلك؟
    As pessoas que perderam o ouvido podem ter alucinações de música ou vozes, por vezes tão elaboradas como a cacofonia de uma banda militar. TED فالناس الذين يعانون من نقص في السمع غالباً ما يهلوسون بسماع موسيقى أو أصوات وأحيانًا تكون غنية بالتفاصيل كمعزوفة لفرقة موسيقية كاملة.
    A nossa música é maravilhosa, e temos uma escola de música muito boa. TED لدينا موسيقى جميلة ،ومدرسة موسيقية عظيمة.
    E incrível fazerem um festival de música assim tão longe. Open Subtitles انه من المُدهِش بأنّهم سَيكونُ عِنْدَهُمْ مهرجان موسيقي هنا
    Outros, apresentavam as jovens músicas da Pietà, uma escola feminina veneziana onde Vivaldi era Diretor de música. TED قدم آخرين الموسيقيين الشباب من بييتّا، مدرسة البندقية للبنات حيث كان فيفالدي يعمل كمديراً للموسيقى.
    Não deixem de mandar notícias sobre o meu álbum de música. Open Subtitles لا تنسيا أن ترسلا إلي أخبار ألبومي الموسيقي الأخير
    E não só, isso mudou totalmente o papel das instituições de música em todo o Reino Unido. TED الذي حدث كان هو أن تغير الدور الكلي للمؤسسات الموسيقية في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    Esta ali a caixa de música. Open Subtitles هناك صندوق الموسيقى التى تحدثت عنه الفتاة
    Que tal um pouco de música para amansar as feras? Open Subtitles لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا
    Nós, humanos, instintivamente temos os pássaros como nossos professores de música TED ونحن كبشر، ندرك بشكل بديهي أن الطيور تعطينا دروسا في الموسيقى.
    De facto, parecem estar desprovidos de música e perdem a essência da música. TED في الحقيقة انها تبدو ابحاث متعلقة بشيء غير الموسيقى وهي تفتقد تماماً الفكرة الاساسية عن الموسيقى
    As cidades devem ser vibrantes, ruidosas, cheias de música. TED ينبغي أن تكون المدن مليئة بالاهتزازات ، بالصوت ، بالموسيقى.
    Isto podia ser o meu estúdio de música! Open Subtitles هذه من ممكن ان تكون غرفة الموسيقى الخاصة بى
    Bem, se acha que pode mudar rápido de música... mudando sua porcaria de música... por este barulho? Open Subtitles ماذا ، تَعتقدُ بأنه يُمْكِنُك خداعي بهذه السهولة بإستبدالك الموسيقى السيئة بهذا الضجيج؟
    É a professora de música. Podemos conversar sobre música? Open Subtitles أنتِ مُعلمة الموسيقى هل يُمكننا التحدث عن الموسيقى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد