Tem de me pedir com bons modos, tive um dia tramado. | Open Subtitles | عليك أن تطلب ذلك بلطف لأنني مررت بيوم قاس جدا.صديقتي |
Deves pensar duas vezes antes de me pedir conselho de alguma coisa. | Open Subtitles | يجب عليك التفكير مرتين قبل أن تطلب نصيحتي على أي شيء. |
Não precisam de me pedir permissão, só mostrem que estão a ver- me e que eu também vos possa ver se vocês falarem esta língua da experiência. | TED | ليس عليك أن تطلب إذناً لذلك، ولكنك بذلك تُعلمني أنك تفهمني وأفهمك أنا وأراك أيضاً إذا كنت تستطيع فهم لغة التجربة التي أتحدث بها. |
Perdi meia dúzia de homens ontem à noite, e tu tens a lata de me pedir mais? | Open Subtitles | لقدْ خسرتُ أمس نصف دزينة من الرجال و لا زالت لديكَ الجرأة لتطلب مني المزيد ؟ |
Tudo bem, esta é a sua forma de me pedir para ir embora? | Open Subtitles | حسنًا، ما هي؟ هل هذه طريقتك لتطلب مني الرحيل؟ |
E não queres fazê-lo porque tens medo de me pedir. | Open Subtitles | و لا تريد فعل ذلك لأنك تخشى أن تطلب مني ذلك |
Deveria dar-me uma medalha e um louvor em vez de me pedir para ser um alvo, por o seu agente não ter sido calado! | Open Subtitles | عليك أن تعطينى وسام وعطلة طويلة .... بدلاً من أن تطلب منى أن أكون هدف فقط حتى لا يموت عميلك الخاص |
Só tens de me pedir formalmente. | Open Subtitles | عليك فقط أن .تطلب رسميا |