Gostas de me ver num vestido de noiva, não gostas? | Open Subtitles | تتمتّع برؤيتي في فستان الزفاف، أليس كذلك؟ |
Manda embora os raios dos guarda-costas se gostas de me ver. | Open Subtitles | اطلب من رفاقك الرجوع إن كنت مسرورا برؤيتي |
Ou gosta de me ver às voltas com este calor. | Open Subtitles | أو أنه فقط يحب أن يراني أتجول في هذه الحرارة |
Gee Aw, mel, parece-me, você gosta de me ver chorando | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد جي ، والعسل ، كما يبدو لي ، كنت أحب أن يراني وهم يبكون |
Por favor, querida, parece-me você gosta de me ver chorar. | Open Subtitles | الرجاء العسل ، ويبدو لي تحب أن تراني أبكي. |
Não estavas à espera de me ver de novo, não é, Flynn? | Open Subtitles | لم تتوقّع أن تراني مجدّدا، أليس كذلك يا " فلين" ؟ |
Tem de me ver a gastar dinheiro para me dar o devido valor. | Open Subtitles | حَسناً، أنت يجب أن تشاهديني وأنا أَصْرفُ المالَ لكي يمكنك تَقديري حقاً |
O que é que era tão importante que tinhas de me ver? | Open Subtitles | مالأمر المهم لتلك الدرجة .. حتى تطلب رؤيتي .. |
É possível que não me tenha incriminado pela morte do Francisco, mas não se importaria de me ver enforcada por causa da ratazana. | Open Subtitles | من المحتمل انه لايتهمني بموت فرانسيس لكنه سيكون سعيدا برؤيتي اشنق .بسبب حكايه جرذ |
E se algum de vocês gostou de me ver aqui hoje, também estou disponível para a Comic-Cons, despedidas de solteiro, bar Mitzvahs... | Open Subtitles | إن كان اي منكم استمتع برؤيتي هنا الليلة أنا ايضا متاح في مؤتمرات القصص المصورة حفلات العزوبية وأعياد البلوغ |
Queres dizer que gostavas de me ver mais? | Open Subtitles | هل تقصدين أنكِ ترغبين برؤيتي أكثر؟ |
Ou queríeis o prazer de me ver tão rebaixada? | Open Subtitles | أو أردتن التمتع برؤيتي بلا سلطة؟ |
Por favor, pergunte-lhes se gostavam de me ver. | Open Subtitles | رجاءً، اسألهم إن كانوا يرغبون برؤيتي. |
Então deves estar feliz de me ver. | Open Subtitles | لا بد أنك مسرور برؤيتي |
Chega-te para lá, ele tem de me ver. | Open Subtitles | تنح جانبا. عليه أن يراني. مرحبا، أيها الرئيس! |
Eu não ligo a isso mas será bom para o Hilly de me ver. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يهمني, و لكن فكرت بأنه من الجيد أن يراني (هيلي) و أنا أكرم |
Ele não tem de me ver neste estado. | Open Subtitles | -لا يجب أن يراني هكذا -ماذا عن أخيكِ؟ |
Os meus filhos não deviam ter de me ver desta maneira. | Open Subtitles | لم يجب أن يراني أطفالي هكذا |
Porque era uma mãe demasiado competitiva e não gostava de me ver ganhar, mas acho que ficou claro quem ganhou. | Open Subtitles | لانها إمرأة متنافسة كثيراً والتي لا تحب أن تراني أقوم بفعل جيد في أي شيء , لكن أعتقد أنه من الواضح من الرابح |
Não precisas de me ver a falar. Tu sabes que sou eu. | Open Subtitles | لاتحتاج أن تراني أتحدث تعرف انه انا |
Uma ex-namorada enviou-me um email... e diz que tem de me "ver". | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة هذا الصباح من صديقة سابقة.. والتي تريد أن "تراني". |
Daqui, deve ser capaz de me ver arpoá-lo. | Open Subtitles | من هنا يمكنك أن تشاهديني وأنا أرمي عليه السهم |
Disseram-me que precisava de me ver. | Open Subtitles | أخبِرت أنك تطلب رؤيتي. |