ويكيبيديا

    "de me ver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • برؤيتي
        
    • أن يراني
        
    • أن تراني
        
    • أن تشاهديني وأنا
        
    • تطلب رؤيتي
        
    Gostas de me ver num vestido de noiva, não gostas? Open Subtitles تتمتّع برؤيتي في فستان الزفاف، أليس كذلك؟
    Manda embora os raios dos guarda-costas se gostas de me ver. Open Subtitles اطلب من رفاقك الرجوع إن كنت مسرورا برؤيتي
    Ou gosta de me ver às voltas com este calor. Open Subtitles أو أنه فقط يحب أن يراني أتجول في هذه الحرارة
    Gee Aw, mel, parece-me, você gosta de me ver chorando Open Subtitles فصيل عبد الواحد جي ، والعسل ، كما يبدو لي ، كنت أحب أن يراني وهم يبكون
    Por favor, querida, parece-me você gosta de me ver chorar. Open Subtitles الرجاء العسل ، ويبدو لي تحب أن تراني أبكي.
    Não estavas à espera de me ver de novo, não é, Flynn? Open Subtitles لم تتوقّع أن تراني مجدّدا، أليس كذلك يا " فلين" ؟
    Tem de me ver a gastar dinheiro para me dar o devido valor. Open Subtitles حَسناً، أنت يجب أن تشاهديني وأنا أَصْرفُ المالَ لكي يمكنك تَقديري حقاً
    O que é que era tão importante que tinhas de me ver? Open Subtitles مالأمر المهم لتلك الدرجة .. حتى تطلب رؤيتي ..
    É possível que não me tenha incriminado pela morte do Francisco, mas não se importaria de me ver enforcada por causa da ratazana. Open Subtitles من المحتمل انه لايتهمني بموت فرانسيس لكنه سيكون سعيدا برؤيتي اشنق .بسبب حكايه جرذ
    E se algum de vocês gostou de me ver aqui hoje, também estou disponível para a Comic-Cons, despedidas de solteiro, bar Mitzvahs... Open Subtitles إن كان اي منكم استمتع برؤيتي هنا الليلة أنا ايضا متاح في مؤتمرات القصص المصورة حفلات العزوبية وأعياد البلوغ
    Queres dizer que gostavas de me ver mais? Open Subtitles هل تقصدين أنكِ ترغبين برؤيتي أكثر؟
    Ou queríeis o prazer de me ver tão rebaixada? Open Subtitles أو أردتن التمتع برؤيتي بلا سلطة؟
    Por favor, pergunte-lhes se gostavam de me ver. Open Subtitles رجاءً، اسألهم إن كانوا يرغبون برؤيتي.
    Então deves estar feliz de me ver. Open Subtitles لا بد أنك مسرور برؤيتي
    Chega-te para lá, ele tem de me ver. Open Subtitles ‏‏‏تنح جانبا. عليه أن يراني. ‏ ‏‏مرحبا، أيها الرئيس!
    Eu não ligo a isso mas será bom para o Hilly de me ver. Open Subtitles هذا الأمر لا يهمني, و لكن فكرت بأنه من الجيد أن يراني (هيلي) و أنا أكرم
    Ele não tem de me ver neste estado. Open Subtitles -لا يجب أن يراني هكذا -ماذا عن أخيكِ؟
    Os meus filhos não deviam ter de me ver desta maneira. Open Subtitles لم يجب أن يراني أطفالي هكذا
    Porque era uma mãe demasiado competitiva e não gostava de me ver ganhar, mas acho que ficou claro quem ganhou. Open Subtitles لانها إمرأة متنافسة كثيراً والتي لا تحب أن تراني أقوم بفعل جيد في أي شيء , لكن أعتقد أنه من الواضح من الرابح
    Não precisas de me ver a falar. Tu sabes que sou eu. Open Subtitles لاتحتاج أن تراني أتحدث تعرف انه انا
    Uma ex-namorada enviou-me um email... e diz que tem de me "ver". Open Subtitles لقد وصلتني رسالة هذا الصباح من صديقة سابقة.. والتي تريد أن "تراني".
    Daqui, deve ser capaz de me ver arpoá-lo. Open Subtitles من هنا يمكنك أن تشاهديني وأنا أرمي عليه السهم
    Disseram-me que precisava de me ver. Open Subtitles أخبِرت أنك تطلب رؤيتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد