Estava cheio de trabalho. Estava a tratar de meia dúzia de casos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | كنتُ منهكاً، وأحمل على عاتقي نصف دزينة من القضايا دفعة واحدة |
Há cerca de meia dúzia de agências policiais internacionais, a querer falar consigo. | Open Subtitles | أن هناك ما يقارب نصف دزينة من وكالات تنفيذ القانون الدولي |
Preciso de meia dúzia de homens, deve ser suficiente. | Open Subtitles | أريد نصف دزينة رجال، هذا سيكفي |
Temos cerca de meia dúzia de ataques graves por ano na Flórida. | Open Subtitles | لدّينا حوالي نصف دزينة هجمات خطيرة في "فلوريدا" كلّ سنة |
Gostaria também de acrescentar que há mais de meia dúzia de casos de homicídio envolvendo o Wayne Lowry que estão agora oficialmente encerrados. | Open Subtitles | أود أن أضيف أيضاً أنه يوجد أكثر من نصف دزينة من قضايا جرائم القتل المتعلقة بـ(واين لاوري) تم إغلاقها رسمياً الآن |
O desaparecimento de meia dúzia de quadros do museu de Ostergard, na Dinamarca, em 2012. | Open Subtitles | اختفاء نصف دزينة من اللوحات من متحف Ostergard في الدنمارك في عام 2012. |
E o Hudson n.º 60 é interessante porque alberga cerca de meia dúzia de redes importantes, que são as redes que servem os cabos submarinos, estendidos no fundo do oceano e que ligam a Europa e a América, e nos ligam uns aos outros. | TED | والبناء الـ60 في شارع هاديسون بالخصوص مكان مثير للاهتمام لأنه بمثابة البيت الذي يضم نصف دزينة من أهم الشبكات، وهي الشبكات التي تخدم الأسلاك التي تمر تحت البحر والتي تسافر تحت المحيط والتي تربط أوروبا وأمريكا، وتربطنا جميعا. |
A Guarda Revolucionária do Irão capturou um grupo de terroristas acusados do assassinato de meia dúzia de seguidores do Aiatolá Khomeini. | Open Subtitles | حرس إيران الثوري, اعتقل عصابة من الارهابيين تسببو بمقتل نصف دزينة من اتباع (أية الله الخميني) |
Lembro-me de meia dúzia de tipos, que são melhor para ti do que Duncan. | Open Subtitles | استطيع ان افكر في نصف دزينة من الرجال... قد يكونون أفضل لك من (دنكان) |