Normalmente obtemos os metais de minérios que extraímos de minas em constante ampliação e em todas as minas no mundo inteiro | TED | وهذه المعادن التي نحصل عليها عادة من خام نستخرجه من مناجم واسعة ومناجم عميقة في جميع أنحاء العالم |
Se você estiver mentindo, vamos ser todos raptados e enviadas para o meu pai de minas, onde você irá trabalhar em completa escuridão até que você morra de antracose, | Open Subtitles | حسنا, إن كنتم تكذبون, سيتم اختطافكم جميعا و سترسلون إلى مناجم والدي حيث ستعملون في ظلام تام |
É um tipo de exploração de minas de carvão a céu aberto que ocorre nos Montes Apalaches, aqui nos EUA. | TED | وهي نوع من التعدين السطحي عن الفحم في منطقة جبال الأبالاش هنا في الولايات المتحدة. |
Todas as palermices sobre concessões de minas e iniciarem os vossos negócios. | Open Subtitles | كل تلك الادعاءات عن التعدين والبدء بمشاريع جديدة |
Também sei que ensinar estas coisas na escola pode dar a sensação de passear num campo cheio de minas. | TED | وأعلمُ أيضًا أن تدريس هذه المواضيع في المدارس يمكنُ أن يشبه السير في حقل ألغام. |
Um dos seus legados é o equivalente a um grande campo de minas no espaço. | Open Subtitles | ولكن من بقاياهم .. حلق ألغام كبير بالفضاء. |
É seguro até a árvore. Não há sinal de minas. | Open Subtitles | انها معلقه بشجره و لا يوجد لافته بوجود الغام مضاده للافراد |
Pelas pessoas com AIDS, pelo término da retirada de minas terrestres... | Open Subtitles | ولمرضى الأيدز، والسعي للتخلص من الألغام الأرضية |
Se for assim, é como trabalhar num campo de minas. | Open Subtitles | إن حدث ذلك فسطح المذنب سيكون شبيه بحقل الالغام |
A polícia apressou a proibição de minas terrestres em apenas cinco horas. | Open Subtitles | قام النواب بوضع حظراً على الألغام في ساعاتٍ قليلة |
A brigada de minas e armadilhas está a chegar. | Open Subtitles | فرقة تفكيك المتفجّرات على وشك الدخول و البحث عنها. |
Achamos que pode estar a usar o sistema de minas da ilha para fugir à captura. | Open Subtitles | ونظنّه يستعمل نظام مناجم الجزيرة الممتدّ لتفادي الأسر. |
Apanhei dez meses por falsificar títulos de minas de cobre. | Open Subtitles | لقد قضيتُ عشرة أشهر في السجن بتهمة تزوير صكوك مناجم نحاس مثاليّة. |
Na concessão de minas, temos a Mina Dama da Montanha, a Mattie Blaylock e a Gafanhoto. | Open Subtitles | في مناجم التعدين ... لدينا جبل مايد ومنجم جراس هوبر |
Tem de haver encerramento de minas de carvão não rentáveis. | Open Subtitles | لابد و أن تغلق مناجم الفحم الغير مربحة |
Explosões de túneis nas montanhas, demolição de prédios, explosão de minas. | Open Subtitles | تفجير الجبال لتجهيز الأنفاق هدم المباني ، التعدين |
Certo, então perdi-me novamente no campo de minas do romance disparatado, mas juro, Chloe, não foi para arranjar um emprego ou para ganhar um cargo melhor. | Open Subtitles | لذا تهت في حقل ألغام رومانسية مضللة ثانية لكني أقسم لك، لم يكن لذلك أي علاقة بحصولي على العمل أو التقدم |
Não vamos propriamente entrar num campo de minas, pois não? | Open Subtitles | أعني،نحن لسنا على وشك، أن ندخل إلى حقل ألغام اليس كذلك؟ |
Onde estive rebentei com comboios ao invés de limpar campos de minas. | Open Subtitles | عندما كنت واحد, أفضل اني افجر قطارات على ان أمسح حقول الغام |
Eles assinaram o pacto pela paz e o tratado na região dos Grandes Lagos. E eles aprovam os ratos heróis para limpar suas fronteiras comuns de minas. | TED | ووقعوا على اتفاق للسلام والمعاهدة في منطقة البحيرات العظمى. وبتأييدهم للجرذان الابطال لمسح حدودها المشتركة من الألغام الأرضية. |
Talvez haja uma pequena diferença: nós podemos treinar os ratos por um quinto do preço do treinamento do cachorro de detenção de minas. | TED | ربما فارق واحد بسيط : يمكننا تدريب الفئران بخمس سعر تدريب كلب الالغام. |
Então como se passa o campo de minas no nível 9? | Open Subtitles | لذا كيف تعبر حقل الألغام في المستوى التاسع , أذن ؟ |
- Que é da Brigada de minas? | Open Subtitles | -أين فرقة تفكيك القنايل ؟ -إنهم بطريقهم إلى هنا |