Ela vai ter o melhor tratamento que existe, Ash... o que significa que vamos precisar de muito dinheiro. | Open Subtitles | ستحصل على ..أفضل عنايةياآش. وهذا يعني أننا سنحتاج للكثير من المال. |
Eu preciso de muito mais incentivo para me abaixar tanto. | Open Subtitles | أحتاج للكثير من التحفيز لأنزل لهذا المستوى |
Acredite ou não, viemos de muito mais longe do que ele. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق لقد جئنا من مسافة أطول منه |
Ele teria que disparar sobre as vítimas de muito perto. | Open Subtitles | كان عليه إطلاق النار على ضحيته من مسافة قريبة |
Mas nada de muito acelerado. Estou a ficar velho para isso. | Open Subtitles | و لكن لن يكون رقصاً سريعاً إننى كبير جداً لذلك |
Abri mão de muito tempo com os meus amigos e família... | Open Subtitles | تخليت عن الكثير من الوقت مع أهلي وأصدقائي |
Se quer que lhe diga, há algo de muito amador nesta operação. | Open Subtitles | الرجل: لو تسألني، هناك شيء هاوي جدا حول هذه العملية. |
Aposto que ela precisa de muito conforto, Sam. | Open Subtitles | لابد أنها ستكون بحاجة للكثير من المواساة |
Vais precisar de muito dinheiro para criares o teu filho de um ano. | Open Subtitles | ستحتاجين للكثير من المال لتربية ذلك الطفل الذي بعمر سنة |
Sim. Li que as pessoas únicas, como tu, precisam de muito ferro. | Open Subtitles | أجل، قرأت بأن الأشخاص المميزين مثلكِ يحتاجون للكثير من الحديد |
Precisa de muito gelo, sal, talvez algo que os preserve. | Open Subtitles | يحتاج للكثير من الثلج والملح وربما شيئا آخر للحفاظ عليها |
Vamos precisar de muito gasóleo nesta viagem. | Open Subtitles | سنحتاج للكثير من الوقود فى هذة الرحلة |
E lembrei-me que só consigo ler os números dos autocarros de muito perto. | Open Subtitles | وبعد ذلك تذكرت . .. أني ألاحظ أرقام الحافلة فقط من مسافة قريبة جدا |
Apesar de virmos de muito longe, somos iguais, somos humanos, | Open Subtitles | و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك |
Tu consegues fazer isso, tu vieste de muito longe. | Open Subtitles | يمكنكِ فعل هذا، لقد جئتِ من مسافة بعيدة |
Os ursos polares foram atraídos de muito longe, | Open Subtitles | سيقت الدببة القطبية إلى هنا من مسافة أميال، |
Pode ser grosseiro e descarado, mas há algo de muito honesto nele. | Open Subtitles | ربما يكون شرساً في وجهك لكن هنالك شي صادق جداً فيه |
Saberemos que não somos o tal milagre — certo? — que somos simplesmente mais um, não somos os únicos miúdos no bairro. Penso que, filosoficamente, é algo de muito profundo a aprender. | TED | سوف نعرف اننا لسنا معجزات اننا مجرد بطة في صف ما لسنا الوحيدين في هذا الحيّ, وأعتقد أنه شيئ عميق جداً لنعلمه, فلسفياً. |
E também tem implicações de muito alto custo. | TED | كما أن لديها الآثار عالية جداً على التكلفة. |
Eram destinos codificados, mas estamos a falar de muito dinheiro. | Open Subtitles | كانت أرقام توجيه مشفرة لكننا نتحدث عن الكثير من المال |
O Hoyt não conhecia as suas vítimas, mas há algo de muito pessoal sobre a maneira que ele escolhe para as matar. | Open Subtitles | هويت لم يعرف ضحيته ولكن هناك شيء شخصي جدا حول الطريقة التي اختارها لقتله |
Rachel está de muito mau humor hoje. | Open Subtitles | راتشيل في مزاج سيء اليوم . حسن؟ |