Temos de nos resignar com o facto de não podermos regressar. | Open Subtitles | سيكون علينا تقبل حقيقة أننا لا نستطيع العودة |
Apesar de não podermos controlar estes assustadores acontecimentos, incubamo-nos das nossas próprias almas | Open Subtitles | وبالرغم أننا لا نستطيع التحكّم بهذه الأحداث المُخيفة, دعونا نتولّى عجلة القيادة لأرواحنا |
Ou não vamos, e vai ser minha culpa de não podermos colocar os cristais em conjunto. | Open Subtitles | أو لن نفعل وسيكون خطأي أننا لا نستطيع جمع البلورات معاً |
A culpa é minha de não podermos usar as provas que a Calleigh reuniu. | Open Subtitles | إنه خطأي أننا لا نستطيع إستعمال " الأدلة التي جمعتها " كاليه |
Se o Warburg hackeou o drone, é suspeito de assassinato e não acreditei nesta do Tack de não podermos encontrá-lo. | Open Subtitles | فإنّهم مُشتبه به بجريمة قتلٍ، ولا أصدّق كلام (ستاك) أننا لا نستطيع إيجاده. |
- Sim, a Cora sai-se muito bem, apesar de não podermos sempre confiar nos instintos dela. | Open Subtitles | -نعم، (كورا) تُبلي حسناً حتى لو أننا لا نستطيع أن نُعول على غرائزها دوماً |