Alguns de nós não vivem aqui ou saem da cama perfeitos. | Open Subtitles | بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع. |
Celebrem o facto de serem comuns. Alguns de nós não comem porco. | Open Subtitles | احتفلوا بقواسمكم المشتركة بعضنا لا يأكل الخنزير |
Um de nós está, mas um de nós não esteve. Durante 7 anos, estive sempre com ele. | Open Subtitles | واحد منا ، ولكن واحدا منا لم يكن معه لمدة سبع سنوات ، أنا كنت معه |
O problema é que um de nós não estava nada contente. O Marvin não para de chorar. | Open Subtitles | المشكلة كانت ان واحد منا لم يكن سعيداً تماماً |
Esperava que tivéssemos aprendido com os nossos erros, mas parece que alguns de nós não aprenderam. | Open Subtitles | كنتُ آمل أننا قد تعلمنا من أخطائنا لكن، يبدو أن بعضنا لم يتعلّم. |
Alguns de nós não podem sair para encontrar companhia, por isso não vou parar de coleccionar almas até encontrar a minha alma gémea. | Open Subtitles | بعضنا لا يستطيع أن يخرج إلى العالم ليجد رفقة, لذلك أن لن أتوقف عن جمع الأرواح |
A maioria de nós não tem a coragem de ser responsável por isso. | Open Subtitles | بعضنا لا يملك شجاعة لتحمل مسؤولياتها |
Alguns de nós não precisam olhar tão longe. | Open Subtitles | بعضنا لا يحتاج لان ان يصل لهذا الحد |
Alguns de nós não falam à Caminho das Estrelas. | Open Subtitles | بعضنا لا يتحدث بلغة مركبات الفضاء |
Alguns de nós não têm camarins. | Open Subtitles | بعضنا لا يملك غرفة لتبيديل الملابس |
Sabes, alguns de nós não querem mesmo correr riscos. | Open Subtitles | كما ترى، أن بعضنا لا يود المخاطرة. |
Eu sei que muitos de nós não pediram para estar aqui. | Open Subtitles | أعلم أن الكثير منا لم يطلبوا بأن يأتوا لهنا |
Bem, se um de nós não comesse mais do que era devido! | Open Subtitles | حسنا, لو أحدا منا لم يأكل أكثر من حصته |
-Muitos de nós não se apercebem do quão doente está o nosso país! | Open Subtitles | بعض منا لم يدرك بعد مدي تدهور حال بلدنا |
Estávamos a andar por aquelas ruas de calçada e apareceu o nevoeiro... e nós agachamo-nos naquele beco? Um de nós não terminou. | Open Subtitles | -وبدا الضباب بالظهور وذهبنا الى ذلك الزقاق واحد منا لم ينتهى |
Um de nós não se esforça ao seu limite, e isto, é isto o que acontece. | Open Subtitles | واحد منا لم يبقي على حافته ، هذا -- هذا هو ما يحدث له. |
Alguns de nós não entraram na universidade dos seus sonhos. | Open Subtitles | - إسمعي بعضنا لم يقبل في جامعة مميزة مثلك |
Está bem, Sr. Feiticeiro. - Alguns de nós não têm cursos da moda. | Open Subtitles | حسناً أيّها الساحر، بعضنا لم يحصل على دبلوم في العلوم |
Alguns de nós não se vão casar. | Open Subtitles | بعضنا لن يتزوج أبداً |
Alguns de nós temos um sistema de alarme anti-roubo em casa, e alguns de nós não tem. | TED | بعضنا لديه في البيت جرس إنذار عن اللصوص، و بعضنا ليس لديه. |
Embora para alguns de nós não seja a primeira vez. | Open Subtitles | برغم انها للبعض منا لن تكون المرة الأولى |
Quando sairmos por estas portas, desafio cada um de nós não só a aproveitar cada dia, mas também a agarrá-lo firmemente, espremê-lo com toda a vossa força | Open Subtitles | عندمانخرجمن هذهالأبواب.. فأنا أتحدى كل منا ليس فقط أن يغتنم هذا اليوم لكن أن تتمسك به بكلتا يديك |