ويكيبيديا

    "de nós não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعضنا لا
        
    • منا لم
        
    • بعضنا لم
        
    • بعضنا لن
        
    • بعضنا ليس
        
    • منا لن
        
    • منا ليس
        
    Alguns de nós não vivem aqui ou saem da cama perfeitos. Open Subtitles بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع.
    Celebrem o facto de serem comuns. Alguns de nós não comem porco. Open Subtitles احتفلوا بقواسمكم المشتركة بعضنا لا يأكل الخنزير
    Um de nós está, mas um de nós não esteve. Durante 7 anos, estive sempre com ele. Open Subtitles واحد منا ، ولكن واحدا منا لم يكن معه لمدة سبع سنوات ، أنا كنت معه
    O problema é que um de nós não estava nada contente. O Marvin não para de chorar. Open Subtitles المشكلة كانت ان واحد منا لم يكن سعيداً تماماً
    Esperava que tivéssemos aprendido com os nossos erros, mas parece que alguns de nós não aprenderam. Open Subtitles كنتُ آمل أننا قد تعلمنا من أخطائنا لكن، يبدو أن بعضنا لم يتعلّم.
    Alguns de nós não podem sair para encontrar companhia, por isso não vou parar de coleccionar almas até encontrar a minha alma gémea. Open Subtitles بعضنا لا يستطيع أن يخرج إلى العالم ليجد رفقة, لذلك أن لن أتوقف عن جمع الأرواح
    A maioria de nós não tem a coragem de ser responsável por isso. Open Subtitles بعضنا لا يملك شجاعة لتحمل مسؤولياتها
    Alguns de nós não precisam olhar tão longe. Open Subtitles بعضنا لا يحتاج لان ان يصل لهذا الحد
    Alguns de nós não falam à Caminho das Estrelas. Open Subtitles بعضنا لا يتحدث بلغة مركبات الفضاء
    Alguns de nós não têm camarins. Open Subtitles بعضنا لا يملك غرفة لتبيديل الملابس
    Sabes, alguns de nós não querem mesmo correr riscos. Open Subtitles كما ترى، أن بعضنا لا يود المخاطرة.
    Eu sei que muitos de nós não pediram para estar aqui. Open Subtitles أعلم أن الكثير منا لم يطلبوا بأن يأتوا لهنا
    Bem, se um de nós não comesse mais do que era devido! Open Subtitles حسنا, لو أحدا منا لم يأكل أكثر من حصته
    -Muitos de nós não se apercebem do quão doente está o nosso país! Open Subtitles بعض منا لم يدرك بعد مدي تدهور حال بلدنا
    Estávamos a andar por aquelas ruas de calçada e apareceu o nevoeiro... e nós agachamo-nos naquele beco? Um de nós não terminou. Open Subtitles -وبدا الضباب بالظهور وذهبنا الى ذلك الزقاق واحد منا لم ينتهى
    Um de nós não se esforça ao seu limite, e isto, é isto o que acontece. Open Subtitles واحد منا لم يبقي على حافته ، هذا -- هذا هو ما يحدث له.
    Alguns de nós não entraram na universidade dos seus sonhos. Open Subtitles - إسمعي بعضنا لم يقبل في جامعة مميزة مثلك
    Está bem, Sr. Feiticeiro. - Alguns de nós não têm cursos da moda. Open Subtitles حسناً أيّها الساحر، بعضنا لم يحصل على دبلوم في العلوم
    Alguns de nós não se vão casar. Open Subtitles بعضنا لن يتزوج أبداً
    Alguns de nós temos um sistema de alarme anti-roubo em casa, e alguns de nós não tem. TED بعضنا لديه في البيت جرس إنذار عن اللصوص، و بعضنا ليس لديه.
    Embora para alguns de nós não seja a primeira vez. Open Subtitles برغم انها للبعض منا لن تكون المرة الأولى
    Quando sairmos por estas portas, desafio cada um de nós não só a aproveitar cada dia, mas também a agarrá-lo firmemente, espremê-lo com toda a vossa força Open Subtitles عندمانخرجمن هذهالأبواب.. فأنا أتحدى كل منا ليس فقط أن يغتنم هذا اليوم لكن أن تتمسك به بكلتا يديك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد