Assim como o peixe precisa de nadar ou o pássaro precisa de voar ou o cervo precisa de correr, nós precisamos de andar. | TED | كما يحتاج السمك للسباحة أو الطيور للتحليق أو الأيل للركض، نحتاج نحن للمشي. |
É como atirar alguém ao oceano que tem medo de nadar. | Open Subtitles | نعم, تعلم,كأن تلقي بشخص في المحيط من سيخاف من السباحة |
o meu lado que fica tão cansado e tão esgotado, que só quer desistir de nadar. | TED | الجانب الذي أنهك واستنزف كلياً والذي لا يريد سوى التوقف عن السباحة |
Porque os peixes param de nadar e ficam nas poças de água depois de chover? | Open Subtitles | لماذا الأسماك تتوقف عن السباحه عند هبوط المطر ؟ |
É o único de entre nós capaz de nadar o fosso todo à volta. | Open Subtitles | أنه الوحيد بيننا الذي يستطيع أن يسبح لمسافة طويلة مرتان. |
O submarino está ao lado do cargueiro. Só tens de nadar. | Open Subtitles | الغواصة بجوار الناقلة، عليك أن تسبحي وحسب، اتّفقنا؟ |
O filhote dela tem apenas 3 a 4 dias de vida... e só será capaz de nadar daqui a 2 ou 3 dias. | Open Subtitles | هذا الجرو هنا يبلغ ثلاثة أو أربعة أيامٍ من عمره فحسب... ولن يتمكن الجرو من السباحة حتى انقضاء يومين أو ثلاثة |
Não desistam! Não parem de nadar! | Open Subtitles | لا تتوقفوا هيا اسبحوا |
O meu barco capotou por isso tive de nadar até à praia. | Open Subtitles | ، لقد انقلب بي القارب . لذا كان لابد أن أسبح إلى الشاطئ |
Para derrubar estereótipos raciais, como, por exemplo, que os negros não gostam de nadar, digo-vos quanto eu gosto de nadar. | TED | بروح فضح الأفكار المسبقة العرقية، مثلًا أن السود لا يحبون السباحة، سأخبركم مدى حبي للسباحة. |
Pelo menos não vai ter de nadar até à praia. | Open Subtitles | على الأقل لن تكون مضطراً للسباحة حتى الشاطئ |
Chegou a hora de nadar. Divida as fichas entre os jogadores. | Open Subtitles | وقت الذهاب للسباحة قسم الاقراص بين اللاعبين |
Quando é que os ratos vão parar de nadar? | Open Subtitles | باعتقادك متى ستنتهي الفئران من السباحة ؟ |
É, e nada de nadar, pelo menos até praticares um pouco. | Open Subtitles | اجل ، ولا اريدُ مزيداً من السباحة, ليس قبل ان تتعلم. |
O rato nada à roda durante um bocado e depois, a certa altura, fica cansado e decide deixar de nadar. | TED | فسوف يعوم الفأر فيه قليلاً وفي نقطة ما سيتعب الفأر ويقرر التوقف عن السباحة. |
Ele pode parar da mesma maneira que um tubarão pode parar de nadar e comer. | Open Subtitles | لا يُمكنه خلال وقت قريب التوقف عما يفعله بعكس القرش الأبيض العظيم الذي يُمكنه أن يختار التوقف عن السباحة وتناول الطعام |
Ainda sou a mesma rapariga com medo de nadar nua. - Tomar banho nu? | Open Subtitles | بالداخل مازلت انا الفتاة التي تخاف من السباحه عارية |
- Que seja para eles, pois não estou com vontade de nadar. Voilá. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون لهم لاني لست في مزاج يقبل السباحه مرحا |
Tem de nadar nas mesmas águas que todos nós. | Open Subtitles | عليه أن يسبح في نفس الماء الذي نسبح فيه. |
É isso que acontece se não se esperar uma hora antes de nadar. | Open Subtitles | هذا ما يحدث إن لم ينتظر المرء ساعة قبل أن يسبح. |
Bem, não tens de nadar. | Open Subtitles | حسنًا، ليس عليكِ أن تسبحي حقًا |
Não quero saber se vais ter de nadar para isso. | Open Subtitles | لا يهمنى إذا كان عليك السباحة حتى تجدها |
Não parem de nadar! | Open Subtitles | فقط اسبحوا بقوه |
- Sempre tive a fantasia de nadar nua numa piscina aquecida. | Open Subtitles | دائمًا ما كان في مخيلتي أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن |