ويكيبيديا

    "de olho nele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عينك عليه
        
    • عينيك عليه
        
    • نراقبه
        
    • راقبه
        
    • بمراقبته
        
    • عيني عليه
        
    • أراقبه
        
    • أن تراقبه
        
    • فلتراقبه
        
    • عينيكِ عليه
        
    • عينَكَ عليه
        
    • تراقبانه
        
    • راقبوه
        
    • راقبيه
        
    • وراقبه
        
    Acho que é melhor estares de olho nele. Open Subtitles أعتقد أنه عليك ان تبقيه بالجوار و تبقى عينك عليه
    Mas é melhor ficares de olho nele. Às vezes, há lá diversão a mais. Open Subtitles حسناً، ولكن الأفضل أن تبقي عينك عليه فذلك المكان يمكن أن يصبح مجنون جداً
    É bom ficar de olho nele. Acho que ele é esquisito. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي عينيك عليه أعتقد إنه عليل
    Andamos de olho nele há 5 anos, e ainda não tivemos uma imagem, às vezes ele sente-se como um amigo. Open Subtitles كنّا نراقبه لخمس سنوات، وما زال بدون صورة، أحيانًا يشعر وكأنّه صديق.
    Vejo um rapaz no telhado, às tuas 9:00. Fica de olho nele. Open Subtitles شاب على السطح بإتجاه التاسعه, راقبه
    - Para um tipo esperto, é burro. Vou ficar de olho nele. Open Subtitles لستُ متأكداً، إنّه غبي جداً مقارنة بكونه فتاً ذكياً، سأستمر بمراقبته.
    Ele está um pouco instável, mas estou de olho nele. Open Subtitles نعم, انه يبدو منفعلاً قليلاً, و لكني سأبقي عيني عليه. سيكون بخير.
    Era suposto eu estar de olho nele, mas desleixei-me, e quando dei por mim, ele já não estava na cadeira dele. Open Subtitles مفترض أن أراقبه وخرجت لحظة وعندما صعدت لقد أختفى من الكرسي
    Mas podes ficar de olho nele e dizer-me se ele parecer diferente, sabes, ou... Open Subtitles فقط, هل يمكنك ان تضع عينك عليه وتخبرني اذا كان مختلفاً,تعلم او
    Fica de olho nele e garante que não rouba nada. Open Subtitles أبق عينك عليه وتأكد ألا يسرق أي شىء
    Fica de olho nele, não deixes ele tocar em nada. Open Subtitles ابقي عينك عليه. يجب أن لا يلمس شيئا.
    Precisa ficar de olho nele. Ele é o motorista. Open Subtitles أريدك أن تبقى عينيك عليه إنه السائق
    Precisa ficar de olho nele, vê? Open Subtitles يجب أن تبقى عينيك عليه ، حسنا؟
    Fique de olho nele. Open Subtitles أبق عينيك عليه ، سيبدأ في إدارة الأشياء
    Ele precisa de ficar aqui para ficarmos de olho nele. Open Subtitles إذاً يفترض أن يكون هنا حتى نراقبه
    Fica de olho nele. Se acontecer alguma coisa, leva a garota. Open Subtitles راقبه جيداً لو حدث شيء خذ الفتاة
    Eu devia tê-lo visto, ficado de olho nele. Open Subtitles كان يجب عليّ ملاحظة موجوده والاهتمام بمراقبته
    Penso que assim posso ficar de olho nele. Open Subtitles أعتقد بهذه الطريقه يمكنني ان أبقي عيني عليه
    Uma fonte na Turquia disse que o Lars talvez tenha encontrado o tumulo do rei Salomão, então decidi ficar de olho nele. Open Subtitles مصدر في تركيا ألمح لي بأن الرجل ربما أكتشف مقبرة الملك سليمان فقررت أن أراقبه
    Ficas de olho nele por mim? Open Subtitles حسناً ، هل يمكنك أن تراقبه لي ؟
    Não é um dos nossos, Roberto. Fica de olho nele. Open Subtitles إنه ليس من قبيلتنا يا (روبيرتو)، فلتراقبه بحذر.
    Fica só de olho nele. Open Subtitles . فقط أبقي عينيكِ عليه
    Fique de olho nele, não o deixe... Open Subtitles لذلك، إذا أمْكِنُك إبق عينَكَ عليه هل تَعْرفُ، لا..
    Ficar de olho nele. Qual é a dificuldade disso? Open Subtitles أن تراقبانه ما مقدار صعوبة هذا؟
    - Deixe-me ajudá-lo. Na próxima, fiquem de olho nele, ou voltará morto. Open Subtitles في المرّة القادمة راقبوه أو سيعود للبيت في كيس جُثث
    Ficaria de olho nele se fosse a ti. Restam-lhe apenas umas escassas horas. Open Subtitles راقبيه لو كنت مكانك مُتبقي له بضعة ساعات فحسب
    Fica de olho nele. Tenho de fazer mais uma coisa. Open Subtitles إفعل لي معروفاً وراقبه جيداً هناك شئ أخر يجب أن أقوم به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد