De onde eu venho, a carne é uma substância controlada. | Open Subtitles | من حيث أتيت, اللحم المعلب من المواد الخاضعة للرقابة. |
- De onde eu venho, dizem que você é o melhor do país. | Open Subtitles | أنهم يقولون من حيث أتيت أنك الأفضل في المدينة. |
De onde eu venho, não existe melhor forma de nos conhecermos do que recitando juntos o voto Pledge of Allegiance. | Open Subtitles | من حيث أتيت فليس هناك وسيلة أفضل للمعرفة من قراءة وعد الولاء مجددًا |
De onde eu venho isso só significa uma coisa. | Open Subtitles | من أين أتيت بهذا، هذا يعني شيء واحد |
De onde eu venho, ser gordo é um sinal de opulência. | Open Subtitles | من حيث جئت ، هذه الورود تعتبر علامة من علامات البذخ |
De onde eu venho, os convidados são tratados com respeito e não insultados aos portões. | Open Subtitles | في موطني الضيوف يعاملون باحترام ولا يهانون عند البوابات |
Debra, lamento, mas De onde eu venho, uma mentira é sempre uma mentira. | Open Subtitles | ديبرا,أسفة, ولكن من حيث أتيت الكذبهوكذب. |
Ouve, meu... tenho de voltar às ruas De onde eu venho, otário. | Open Subtitles | إسمع يا رجل يجب على العودة إلى الشارع من حيث أتيت أيها المغفل |
De onde eu venho... são os homens, não as árvores que fazem as leis. | Open Subtitles | من حيث أتيت انهم الرجال وليسوا الأشجار من يصنعوا القوانين |
De onde eu venho, todo mundo ajuda o filho em apuros. | Open Subtitles | من حيث أتيت, عندما يقع الإبن في ورطة, الجميع يهب للمساعدة. |
De onde eu venho também falamos alemão. Percebem o que estou a dizer... | Open Subtitles | من حيث أتيت نتحدث الألمانية أيضاً تعرفون ما أقول |
De onde eu venho, tramar um homem é um acto de cobardia. | Open Subtitles | من حيث أتيت ، الإيقاع برجل هو فعل شخص جبان. |
é uma palavra muito forte, De onde eu venho. | Open Subtitles | فتلك مقولة تحث المرء على القتال من حيث أتيت |
É assim que se faz De onde eu venho. | Open Subtitles | سأريك كيف نفعل أشياء من حيث أتيت |
Depende da agenda do Kragen. Sabe, De onde eu venho... fazemos codorniz grelhada com pudim de salsicha. | Open Subtitles | أتعرف من حيث أتيت نقوم بحفلات شماء |
Não acreditarão no sítio De onde eu venho. | Open Subtitles | لن يصدقوا عند العودة إلى الوطن من أين أتيت |
E o número 54 refere-se a De onde eu venho. | Open Subtitles | والرقم 54 يشير إلى من أين أتيت |
Sei que é dificil para ti acreditares nisto, mas onde... De onde eu venho, do ano 2166, tu e todos neste telhado não são só considerados heróis... | Open Subtitles | أعلم أنه يشق عليكم الاستيعاب، لكن من حيث جئت في زمني عام 2166، فأنتما وكل شخص على هذا السطح لا تعتبرون أبطال فقط |
De onde eu venho, não há pretos, sr. Thompson, e eu recuso-me a ser tratado como um. | Open Subtitles | في موطني ، ليس هنالك ما يسمّى بالزنوج (سيد (طومسن .. وأرفض أن أُعامل كأحدهم |
De onde eu venho, estas grades parecem-se muito com prisões. | Open Subtitles | في المكان الذي جئت منه هذه الشباك تعد سجناً، |
Falar essas coisas é muito sério no lugar De onde eu venho. | Open Subtitles | حسناً , فصلت , الحديث بهذه الطريقة يؤخذ علي محمل الجد من المكان الذي أتيت منه |
Ser um rato, De onde eu venho, é como pedir a uma pessoa de onde tu vens para se tornar no cabrão de um nazi. | Open Subtitles | أن أكون واشياً، من حيثُ أتيت ذلك مثل سؤال شخص من أين أصله كيّ يصير نازياً لعيناً |