ويكيبيديا

    "de ozono" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأوزون
        
    Não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono é uma ameaça à segurança humana. TED إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر.
    Já ouvimos de tudo, desde a camada de ozono a armas quimicas a... misticismo voodoo e organismos do espaço. Open Subtitles بعض الجهات تقول أن ما يحدث سببه طبقة الأوزون والأسلحة الكيمياوية والبعض يقول أنها مخلوقات من الفضاء
    Precisamos de aprender a reparar e reconstruir a camada de ozono da Terra. TED نحتاج إلى أن نعرف كيف نصلح ونكمل طبقة الأوزون.
    E vejam, verifica-se que estes CFCs eram um problema pois estavam a destruir a camada de ozono. TED واتضح بأن مركبات الكربون الكلورية فلورية مثلت مشكلة، لأنها تدمر طبقة الأوزون.
    Simplesmente porque a camada de ozono é o protector solar da terra e é muito frágil. TED حسناً بكل بساطةٍ طبقة الأوزون هي واقيةٌ للأرض من أشعة الشمس، وهي رقيقةٌ جداً.
    Se eu tiver sorte, viverei o suficiente para ver o fim desta animação e para ver o buraco de ozono recuperado até ao seu estado natural. TED لو كنت محظوظاً، سأعيش مدةً كافيةً لأرى نهاية محاولتنا هذه للإحياء، ولأرى ثقب الأوزون يعود لحالته الطبيعية.
    Muito agradável, e ali enchi os meus pulmões mais velhos, séniores, como gosto de lhes chamar, com partículas em suspensão, dióxido de carbono, e uma grande concentração de ozono, TED جميل جداً، وهناك رئتي العجوزتين، كما أحب تسميتهم، أصبحت مليئة بالجسميات، ثاني أوكسيد الكربون، وجرعات عالية من الأوزون.
    Sinto muito, Sailor, mas a camada de ozono está desaparecendo. Open Subtitles أنا آسفه يا سايلور لكن طبقة الأوزون تختفي
    O amor é como a camada de ozono. Só se sente a falta quando já não há. Open Subtitles متهيألي ان الحب زي الأوزون بتحس بقيمته بس لما يروح منك
    Temos de queimar estes resíduos tóxicos, poluir o ar e lixar a camada de ozono! Open Subtitles يجب أن نحرق تلك النفايات السامة ونلوث الجو ونخرم الأوزون
    O agente Jay apanhou-me a roubar a camada de ozono para vender no mercado negro. Open Subtitles .إن عميلهم ضبطنى أحاول سرقة الأوزون لبيعه في السوق السوداء
    Já não temos de tratar a nossa preciosa camada de ozono como sendo o enteado bastardo do universo. Open Subtitles لايجب علينا الاهتمام بطبقة الأوزون بعد الأن مثل اطفال الكون الغير شرعية
    Milhões e milhões de esquilos, desde o Golden Gate Park até Central Park e Hyde Park, danificando a camada de ozono, com um peido à vez. Open Subtitles الملايين و الملايين من السناجب من منتزة جولدن جيت الى المنتزه المركزى الى منزه هايد و يأكلون فى طبقة الأوزون
    Malditas crianças com os seus telemóveis. A acabar com a camada de ozono. Exactamente. Open Subtitles أطفال أشقياء بهواتفهم النقالة يُفسدون طبقة الأوزون, هذا ما يحدث الآن
    Há mil milhões de anos o oxigénio na nossa atmosfera não era suficiente para formar uma camada de ozono e, sem ela, a radiação ultravioleta impedia a vida de colonizar a terra. Open Subtitles قبل مليار سنة لم يكن هناك أوكسجين كافٍ في غلافنا الجوي لتكوين طبقةِ الأوزون و من دونهِ منعت الأشعة الفوق بنفسجية الحياة
    Se trouxéssemos toda a camada de ozono para a superfície da Terra, seria da grossura de duas moedas, 6,5 kg por polegada quadrada. TED إذا أنزلنا طبقة الأوزون كاملة إلى سطح الكرة الأرضية ، ستكون بسماكة قطعتين من العملة المعدنية ، بكثافة 14 باوندا لكل إنش مربع.
    O buraco de ozono alterou o clima. TED كما غَيَّر ثقب الأوزون المناخ.
    A explosão poluiu mortalmente a camada de ozono. Open Subtitles إنّ التدمير الكليّ للقمر يعني تلوثًا مُهلكًا لطبقة "الأوزون" لديهم.
    Problemas como a chuva ácida, a poluição dos oceanos... redução da camada de ozono... não podem ser resolvidos por um só país. Open Subtitles فمشاكل مثل المطر الحامضي, وتلوث المحيط... وتراجع طبقة الأوزون... لا يمكن أن تتم معالجتها في بلاد واحدة على انفراد.
    Sem a densidade específica de ozono deste planeta, eles morrem. Open Subtitles - - بدون كثافة من الأوزون على هذا الكوكب المعين كلهم سيموتون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد