Apresento-os a um conjunto de pais que querem adoptar. | Open Subtitles | سأقدمكم إلى رزمة من الأباء الذين يرغبون بالتبني |
Uma terra onde possa satisfazer todos os seus desejos animais, longe dos julgamentos triviais de pais e professores e daqueles notáveis mais mal instruídos. | Open Subtitles | الأرض حيث يمكنه أن ينغمس في كل تلك الحوافز الحيوانية بعيدا عن الأحكام التافهة من الأباء والمعلمين |
Estava com minha nova peruca como senhor da Jamaica quando chegou uma centena de pais furiosos pedindo minha pele. | Open Subtitles | كنت أجلس بشعري المستعار كحاكم لجامايكا عندما تقاطر علي مئة من الآباء يرغون ويزبدون طلبا للقصاص مني |
Há identidades verticais, que são passadas hereditariamente de pais para filhos. | TED | هناك هويات عمودية، والتي تنتقل مع الأجيال من الأب إلى الابن. |
Eu nasci em Estrasburgo, França, de pais turcos. | TED | ولدت في مدينة ستراسبورغ, في فرنسا لوالدين تركيين. |
Tenho de desligar. É dia de pais. | Open Subtitles | أسمع، يجب أن أذهب الليلة اجتماع أولياء الأمور والمعلمين |
A direcção da associação de pais está falida pelo 12º ano? | Open Subtitles | رابطة الآباء والمعلمين فشلوا مرة أخرى للسنة الثانية عشر ؟ |
E não vais à reunião de pais e professores há meses. | Open Subtitles | ولم تكوني في مجلس أولياء الأمور منذ أكثر من شهر |
Escutei os seus problemas de pais, escutei as sua lutas de pais e escutei os seus pedidos de ajuda. | TED | أصغيت إلى تحديات التربية الوالدية التي تواجههم، وأصغيت إلى صعوبات التربية الوالدية لديهم ومن ثم أصغيت لنداء استغاثتهم. |
Se não foi o vosso papel de pais que o tornou num sociopata, foi a falta dele. | Open Subtitles | تربيتكم جعلته مختلاً عقلي، أو عدم وجودها قد فعل |
Todas as vítimas eram membros da associação de pais do liceu que a filha do Wilson frequentava. | Open Subtitles | جميع ضحاياه كانوا أعضاء في جمعية الآباء والمعلمين في المدرسة الثانوية التي تدرس فيها ابنته. |
Tenho dois casais de pais à espera da identificação. | Open Subtitles | لدي زوجان من الأهل ينتظرون الحصول على هوية |
...de grupos de pais que se sentem ameaçados por mutantes não-identificados. | Open Subtitles | العديد من الاباء الذين يشعرون بالتهديد من المتحولين |
Se fizermos uma estimativa sobre quanto tempo viveu o Homo erectus e quanto tempo vivia uma geração, trata-se de cerca de 40 000 gerações de pais a gerar filhos, e outros a observar, durante as quais aquele machado de mão não mudou. | TED | لو خمنا كم سنة عاشوها بشر الهومو اركتس، تقديراً على معدل سنوات العمر في أجيالهم، سنجد أنهم تقريباً 40,000 جيل من الأباء إلى الأبناء وهم يراقبون آباءهم، وفي كل هذه الأجيال لم يتغير النصل. |
Eles ensinam-se uns aos outros tradições, as quais são transmitidas de pais para filhos. | TED | إنهم يعلمون كل واحد منهم الأخر التقاليد التي تتوارث من الأباء إلى الحيوانات الصغيرة . |
Então, um grupo de pais ficaram danados... e, segundo Kris, caçaram-no e queimaram-no... como um peru de Natal. | Open Subtitles | ..... لذا، الكثير من الأباء إنزعجوا ...... |
Eu creio que a maioria sabe, mas milhares de pais por todo o mundo continuam a recear que as vacinas causem autismo aos filhos. | TED | أعتقد أن أغلبيتكم يصدقون ذلك، لكن الملايين من الآباء في العالم لا يزالون يتخوفون من أن هذا التلقيح قد يصيب أطفالهم بالتوحد |
Daí que, julgámos, era mais um grupo de pais, a colocar os Twisted Sister na sua lista de alvos a abater. | Open Subtitles | لذلك كان مجرد مجموعة أخرى من الآباء والأمهات الذين، كما تعلمون، وضع تویستد سیستر على قائمتهم من الأهداف. |
Os seus nomes e acções serão contadas de pais para filhos, de mães para filhas... na lenda do Rei Artur, e seus Cavaleiros. | Open Subtitles | أسماءهم وأفعالهم ستروى من الأب لابنه ومن الأم لابنتها عن أسطورة الملك آرثر وفرسانه |
Descendente de pais adolescentes, herdou a sua tradição de beber, como se pode ver nesta foto da sua primeira ressaca de leite materno. | Open Subtitles | ولد لوالدين مراهقين وتابع عاداتهم في الأحتفال مثلنا ترون في الصورة |