Desde aquele dia não fui capaz de parar de pensar naquilo. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم لم أتمكن من التوقف عن التفكير بالأمر |
Chegou o tempo de parar de pensar na África Subsariana com um único lugar. | TED | لقد جاء الوقت الذي يجب فيه التوقف عن التفكير بأفريقيا جنوب الصحراء ككتلة واحدة |
Tenho de parar de pensar. A partir de agora. | Open Subtitles | عليّ التوقف عن التفكير ، ابتداء من .. |
Às vezes tenho de parar de pensar para voltar a pensar. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن أتوقف عن التفكير لكي أستطيع أن أفكر |
Tenho de parar de pensar que não sou eu. Tenho de ser eu. | Open Subtitles | علي أن أتوقف عن التفكير بأني لست السبب لا بد أنني السبب |
Tenho de parar de pensar naquele tipo. | Open Subtitles | عليّ أن أتوقف عن التفكير بهذا الرجل |
Eu vou apostar tudo. Tens de parar de pensar negativamente. | Open Subtitles | سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي |
Tens de parar de pensar em "prisão" e começares a pensar em "pagamento". | Open Subtitles | يجب عليك أن تتوقف عن التفكير بالسجن " " وتبدأ في التفكير بالحصول على النقود |
Tem de parar de pensar que estamos a lidar com um homem normal. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التفكير أننا نتعامل مع إنسان طبيعي هنا |
Precisas de parar de pensar nisso imediatamente e ir para a cama, está bem? | Open Subtitles | عليك التوقف عن التفكير في هذا الآن والخلود إلى الفراش، اتفقنا؟ |
Bem, suponho que vais ter de parar de pensar nisso. | Open Subtitles | إذن لا حلّ آخر سوى أن تحاول التوقف عن التفكير في الأمر |
Achamos que está na hora de parar de pensar em trabalho. | Open Subtitles | نعتقد ان الوقت قد حان بالنسبة لك التوقف عن التفكير بالعمل. |
Está bem? Tens de parar de pensar assim. | Open Subtitles | حسناً ، أنتي بحاجة إلى التوقف عن التفكير هكذا |
- Talvez tenhamos que o ser, sim. - Precisas de parar de pensar tanto. | Open Subtitles | عليكَ أن تتوقف عن التفكير العميق |
Tens de parar de pensar. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن التفكير |