Mas, todas têm uma coisa em comum: Todas têm de parecer alguma coisa. | TED | ولكن لديها جميعا أمر مشترك: جميعا تحتاج أن تبدو مثل شيء ما. |
Depois, em vez de parecer um manequim de gesso, parece ser feita de tecido humano vivo. | TED | ثم، عوضاً عن أن تبدو مثل عارضة أزياء الجص، فأنها تبدو مثل أنها مصنوعة من لحم بشري حي. |
Se ele sangrar cobrirei com o sangue os rostos dos camareiros porque têm de parecer culpados. | Open Subtitles | إن كان لا يزال ينزف فأصبغ وجهيهما بدمه لأنها يجب أن تبدو وكأنها جريمتها |
Lembra-te, Semmi, ninguém pode saber que eu sou realeza. Tenho de parecer um homem normal. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد هنا أن يعرف أنني من سلالة ملكية.يجب أن أبدو كرجل عادي |
Há maneira de parecer mais alto sem o ser realmente? | Open Subtitles | هل هناك طريقة استطيع بواسطتها أن أبدو طويلاً خلاف الحقيقة؟ |
Vai ter de parecer sincero sem parecer uma pessoa fraca. | Open Subtitles | يجب أن تبدوا صادقاً من القلب بدون أن تكون خنوعاً |
Isto tem de parecer ideia sua, não minha. | Open Subtitles | يجب أن يبدو هذا وكأنها فكرتك وليس فكرتي |
Pensei que fosse óbvio. O roubo tem de parecer real. | Open Subtitles | ظننت أن هذا بدا واضحاً لابد أن تبدو السرقة واقعية |
Tens de parecer lindo no primeiro dia de filmagens. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبدو في حالة جيدة لليوم الأول من التصوير |
Disse que eu tinha de parecer um homem de negócios, não um vendedor de carros. | Open Subtitles | قالت ينبغي أن تبدو كرجل أعمال ليس كبائع سيارات. |
Se queres que te levem a sério na escola, tens de parecer sério. | Open Subtitles | إن أردت كسب الاحترام في المدرسة، عليك أن تبدو محترماُ |
Tens de parecer bem. Isto é para o jornal. | Open Subtitles | عليكَ أن تبدو جيداً من أجل الصحيفة، صح؟ |
Para te sentires confiante, tens de parecer bem, está bem? | Open Subtitles | حتى تشعر بالثقة يجب أن تبدو بمظهر جيد , حسنا ؟ |
Quantas vezes devo dizer-te que não precisas de parecer jovem para mim? | Open Subtitles | كـم مرة علي أن أقول لك أنّه ليس عليك أن تبدو شابًّا من أجلي |
Às vezes não é necessário ser rijo, apenas tens de parecer rijo. | Open Subtitles | أحياناً لا تضطر لتكون صلباً عليك أن تبدو صلباً فحسب |
Ele tentaram fazer com que não doesse muito, mas tinha de parecer bem. | Open Subtitles | لقد حاولوا ألّا يجعلوها تؤلم بشدة ولكن وجب على الجروح أن تبدو صادقة |
Tinha de parecer boliviano e não havia dinheiro para efeitos especiais. | Open Subtitles | حسناً علي جعلها أن تبدو بوليفية وكما قلت لدينا ميزانية قليلة على التأثيرات |
Correndo o risco de parecer sexista, arriscaria a dizer que é só para se mostrar aquela mulher tem dificuldades com marcações. | Open Subtitles | خوفاً من أن أبدو متعصباً لجنسي يمكنني أن أجرؤ على القول أن هذا فقط يوضح أن النساء يواجهن المشاكل مع تنظيم المواعيد |
Eles só me dão licença para voar se concordar ajudá-los, que é o que tenho de parecer fazer. | Open Subtitles | ..هذا هو السبيل الوحيد الذي سيجعلهم يعطوني تصريح للسفر إذا وافقت على مساعدتهم و هذا يعني أنه يجب أن أبدو أني أساعدهم |
Obrigada, querido, mas tenho de parecer bem sucedida. | Open Subtitles | شكراً لك، حبيب قلبي، لكن أريد أن أبدو ناجحة |
E as suas mortes têm de parecer acidentais. Isto não pode ser relacionado com o meu filho. | Open Subtitles | ويجب أن تبدوا موتاتهم حوادثٍ، بحيث لا يقود التحقيق في ذلك إلى ولدي. |
Vocês têm medo de parecer ridículos. | TED | تخافون أن تبدوا مثيرين للسخرية |
Isto tem de parecer natural. | Open Subtitles | -لا بد أن يبدو هذا طبيعياً . |