Via a ideia... e dizia às pessoas que era de Paris. | Open Subtitles | كان يرى هذه الفكرة وأخبر الناس أنها كانت من باريس |
Se você o observa verá só um avião chegou. de Paris. | Open Subtitles | إذا نظرت للأعلان سترى طائرة واحدة فقط وصلت, من باريس |
O que foi, sem dúvida, dentro dos limites de Paris. | Open Subtitles | والذي هو بالتأكيد في حدود الوصول من باريس بالسيارة. |
A policia de Paris não acredita que ele tenha chegado a França. | Open Subtitles | إن الشرطة في باريس لا تعتقد أنه قد وصل إلى فرنسا |
Os alemães estavam a apenas 50 km de Paris, e a União Sagrada começava a se romper. | Open Subtitles | كان الألمان على بعد 30 ميل فقط من باريس وبدأ الإتحاد الفرنسي المقدس في التكسر |
de Paris a Marselha cruzando o Mediterrâneo até Oran. | Open Subtitles | من باريس إلى مارسيليا. وعبر البحر المتوسط إلى وهران. |
Soube que veio de Paris para cá por altura da ocupação. | Open Subtitles | ما فهمته بأنك جئت إلى هنا من باريس وقت وقوع الاحتلال. |
Cinco semanas depois, o exército alemão estava... à dezoito milhas de Paris. | Open Subtitles | و بعد خمسة أسابيع كان الألمان قد تمكنوا من الوصول إلى مسافة 18 ميل من باريس |
Foi enviado mais pessoal da polícia secreta de Paris para Roma... para manter vigilância 24 horas por dia. | Open Subtitles | موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة. |
Os meus são úteis, não rendas caras de Paris. | Open Subtitles | الذى يخصنى أشياء كبيره و ليست من باريس غالية الثمن و غير مزركشه |
Levei dinheiro de Paris para o Uruguai, nada mais. | Open Subtitles | أخذت المال من باريس إلى أوروغواي، هذا كل شيء. |
Onde arranjaste uma fotografia de Paris? | Open Subtitles | صورة لقطعة من باريس أين حصلت على صورة لباريس؟ |
Antes de mais, alguém ligou de Paris para a mãe. | Open Subtitles | "قبل ذلك، إتصل شخص من "باريس يسأل عن أمى |
Olá. Falo de Paris. O meu filho está sozinho em casa. | Open Subtitles | انظرى , أنا أتصل من "باريس", أبنى وحده فى البيت |
Ele voltava de Paris, onde estudava finanças. | Open Subtitles | عاد من باريس حيث تلقى بعضاَ من دراسات الأعمال |
É um realizador de Paris... | Open Subtitles | أجل. هذا صحيح. إنه من باريس إنه مخرج رائع. |
Controla: Cartel da droga de Paris Sabe-se que utiliza assassinos singulares | Open Subtitles | يتحكم في إحتكار المخدرات في باريس معروف بتأجيره لقتلة متميزين |
Gostei realmente dos museus e das ruas de Paris. | Open Subtitles | بحق لقد أحببت المتاحف و الشوارع في باريس |
Será o suficiente, acho eu, para surpreender a burocracia de Paris e cair nas boas graças do próprio rei. | Open Subtitles | البيرقراطيه ,فى باريس وتعيدنى الى دائره الاهتمام لدى الملك , نفسه |
Alguém ligou-lhe do aeroporto de Paris, mas não foi ela. | Open Subtitles | شخص ما دَعاك مِنْ باريس المطار، لَكنَّه ما كَانَها. |
Clouseau era um ninguém, um policia de uma vila afastada de Paris. | Open Subtitles | لا أحد كان ضابط شرطة في قرية صغيرة بعيدة عن باريس |
- Aqui. Quero saber tudo o que a polícia de Paris está a fazer sobre isto. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة كل شيء تقوم به باريس من أجل هذا |
Foi aos Jogos de Paris 1924 com o Charley Paddock? | Open Subtitles | لك، وذهب إلى باريس في '24 مع تشارلي الحلبة؟ |
Agente Especial Campbell, da INTERPOL de Paris. | Open Subtitles | العميلة السرية كامبل أنا ملتحقة بالانتربول بباريس |