O voo é logo à noite, por isso, gostava de passar o dia contigo. | Open Subtitles | هناك رحلة لهذه الليلة لذا أود أن أقضي اليوم معكِ |
"Não me importava de passar o resto da vida com este homem." Porquê? | Open Subtitles | عندها تمر في ذهنكِ فكرة يمكنني أن أقضي بقية حياتي مع ذلك الرجل ما تفسير هذا ؟ |
Devias ter-me dito isso, antes de passar o verão a tentar ensinar-te trigonometria. | Open Subtitles | حسنا, كان عليك إخباري بذلك قبل أن أقضي طوال وقت في الصيف محاولا شرح علم المثلثات |
Para podermos entrar na capital da Nação do Fogo vamos ter de passar o nosso primeiro obstáculo aqui, os Portões de Azulon. | Open Subtitles | لنتمكن من دخول عاصمة أمة النار علينا أن نجتاز أول عقباتنا الرئيسية, هنا البوابات العظيمة لأزولون |
Se vamos ter uma oportunidade, vamos ter de passar o Snake antes do ponto de reunião. | Open Subtitles | إن كنا نريد فرصة في الفوز، فسيكون علينا أن نجتاز "الأفعى" قبل الملتقى. |
Mas é o tipo de homem com quem gostaria de passar o resto da minha vida. | Open Subtitles | ولكنه من النوع الذي أرغب في قضاء بقية حياتي معه |
Ei, eu sei que isso e dificil de aceitar, mas se voce gostaria de passar o seu tempo restante executar novamente simulações, por todos os meios, voce pode fazer isso. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّ هذا صعب التقبّل ولكن إنْ كنت ترغب في قضاء ما تبقى لك من الوقت في المحاكاة بكل الوسائط, يمكنك فعل ذلك |
Pois. Não é a melhor maneira de passar o Dia dos Namorados, pois não? | Open Subtitles | صحيح انها ليست أفضل طريقة لتمضية عيد الحب |
Há melhor forma de passar o Hallowe'en? | Open Subtitles | أيّ طريقة أفضل من هذه لتمضية عيد القدّيسين؟ |
Decerto entendem por que razão prefiro deixar este mundo como eu quiser em vez de passar o resto da vida como um vegetal. | Open Subtitles | أعتقد أنكم فهمتم لماذا أفضل الرحيل بشروطي على أن أقضي حياتي في غيبوبه |
Tenho de passar o dia a arrumar coisas para o Mike poder vir para cá. | Open Subtitles | أخبرتكِ بأن عليّ أن أقضي طوال النهار أصفي أغراضي حتى يتمكن (مايك) من الإنتقال. |
Tive de passar o dia com ele. | Open Subtitles | -يجب أن أقضي اليوم معه |
Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. | Open Subtitles | "لابد أن نجتاز امتحان الرب ونُثبت أن البشرية لاتزال تستحق الإنقاذ" |
Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. | Open Subtitles | "لابد أن نجتاز امتحان الرب ونُثبت أن البشرية لاتزال تستحق الإنقاذ" |
Bem, ela é livre de passar o tempo | Open Subtitles | حسناً ، لديها الحرية في قضاء وقتها |
Gostarias de passar o fim-de-semana em La Jolla comigo, Sal? | Open Subtitles | ما رأيك في قضاء عطلة الأسبوع معي في (لاهولا) يا (سال)؟ |
Uma boa forma de passar o tempo. Ela está bem? | Open Subtitles | طريقة جيّده لتمضية الوقت هل هي بخير؟ |
Primeiro, um casamento é uma forma agradável de passar o dia. Primeiro, um casamento é uma forma agradável de passar o dia. | Open Subtitles | أولا الزواج طريقة جيدة لتمضية اليوم |