Agora, podem aplicar o mesmo tipo de pensamento aqui também. | TED | الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك. |
Gostaríamos de levar este tipo de pensamento para a clínica. | TED | يجب أن نأخذ هذا النوع من التفكير إلى العيادة |
Este é o tipo de pensamento que pode levar uma pessoa a começar a beber gim às nove da manhã, e eu não quero ir por aí. | TED | تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك. |
Com essa mudança de pensamento, é possível agora imaginar novas questões, novas possibilidades para os robôs. que, de outro modo, não teríamos pensado. | TED | و بهذا التغير في التفكير بدأنا في تخيل اسئلة جديدة , امكانيات جديدة للروبوتات اننا قد لا نكون فكرنا فيها خلاف ذلك |
Já disse anteriormente, na nossa pequena experiência de pensamento, que vós sois hominídeos que se passeiam nas planícies africanas. | TED | والان كنت قد قلت سابقا في تجربتنا الصغيرة للتفكير انت من اسلاف البشر تتجول في سهول افريقيا |
Muitos a adotaram. Tornou-se a escola de pensamento dominante na ciência informática. | TED | أصبحت مدرسة الفكر المسيطرة في علوم الحاسب. |
Pensei usar três versões de pensamento físico para criar algo. | TED | الذي فكرت في عمله هو استخدام ثلاث إصدارات من التفكير الجسدي لصناعة شيء. |
E, se puder ser, gostaria de fazer um pouco de pensamento colateral, sobre compaixão e trazê-lo do nível global para o nível pessoal. | TED | وأود أن أقوم ببعض من التفكير المصاحب،إن شئتم، عن التعاطف ونقله من المستوى العالمي إلى الشخصي. |
mas, ao menos, praticámos este tipo de pensamento. | TED | قد تغير رأيك في لحظة أنفعال ولكن على الأقل قد مارست هذا النوع من التفكير |
Uma região em que podíamos usar este tipo de pensamento é o Médio Oriente. | TED | منطقة واحدة تحديدا يمكنها أن استخدام هذا النوع من التفكير هي الشرق الأوسط. |
E nós vamos pegar, outra vez, nestes tipos diferentes de pensamento e vamos pô-los, por exemplo, num carro. | TED | وسوف نأخذ مرة أخرى تلك الأنواع المختلفة من التفكير وسوف نضعها في سيارة مثلا. |
Acredito que este tipo de pensamento ofende o rigor intelectual desta sala. | TED | باي حال، أعتقد بان هذا النوع من التفكير أساء إلي حاذقي الفكر في هذه الغرفة |
Este é o tipo de pensamento que esteve presente na criação de Os 99. | TED | وهذا النوع من التفكير الذي أستغرقنا فيه لصناعة الابطال الـ 99 |
É o tipo de pensamento liberal que faz com que te comam. | Open Subtitles | هذا نوع من التفكير التحرّري الذي يقود إلى أن تؤكل |
É esse tipo de pensamento que vende livros. | Open Subtitles | ذلك النوع من التفكير هو الذى سيبيع الكتب |
Pensei que hoje poderíamos explorar esta ideia de pensamento físico. Todos nós somos peritos em pensamento físico. | TED | الذي اعتقد اننا سنقوم بعمله هذه الليلة هو قليلا اكتشاف هذه الفكرة من التفكير الجسدي ونحن جميعا خبراء في التفكير الجسدي. |
Este é um modelo de colaboração fantástico — companheiros de pensamento que não são o eco um do outro. | TED | إنه نموذج رائع من التعاون. - شركاء في التفكير و ليسوا أصداء لبعض. |
Se pudermos ter esse tipo de generosidade, uma generosidade de pensamento, então o setor não lucrativo pode desempenhar um papel extraordinário na mudança do mundo para todos aqueles cidadãos que mais desesperadamente necessitam dessa mudança. | TED | اذا كان لدينا ذلك الكرم كرم في التفكير. عندها القطاع غير الربحي يمكن ان يلعب دور خطر في تغيير العالم للمواطنين الذين في حاجة ماسة للتغيير |
Senhor, sois fundador de pensamento progressista... e meu pai é o rei do atraso. | Open Subtitles | أنت المؤسس للتفكير المعاصر، وأبي هو ملك رجعي |
Um belo exemplo de pensamento científico, dado a música ser matemática por natureza. | Open Subtitles | للتفكير العلمي بما أن للموسيقى طبيعة رياضية |
Talvez não possamos apagar 500 anos de pensamento humanista racional num discurso de 18 minutos. | TED | ربما لا نستطيع محو 500 عام من الفكر الإنساني الراشد في محادثة واحدة 18 دقيقة. |