ويكيبيديا

    "de perseguir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن مطاردة
        
    • من مطاردة
        
    • لمطاردة
        
    • عن متابعة
        
    • عن مضايقة
        
    • عن ملاحقة
        
    Você precisa treinar sua memória Em vez de perseguir criminosos. Open Subtitles عليك بتقوية ذاكرتك عوضا عن مطاردة هؤلاء المحتالين
    Para de perseguir o fantasma do James Merrill. Ele está casado e há muito perdido. Esse homem era bom. Open Subtitles توقفي عن مطاردة الأشباح هذا الرجل كان رائعا
    Não, mas já estou cansado de perseguir esse monstro todo o dia. Open Subtitles .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم ..
    Está cansado de perseguir o bandido por toda a parte? Open Subtitles لقد تعبت من مطاردة الرجل الشرير في كل مكان؟
    A melhor forma de perseguir uma coisa, OLP, é deixar que a coisa nos persiga. Open Subtitles أفضل طريقة لمطاردة شيء يا هوب هى أن تجعله يطاردك
    Talvez ele não conseguisse mesmo parar de perseguir Wendy Moore. Open Subtitles وربما هو بحق لا يستطيع التوقف عن متابعة , وندى مور
    Para de perseguir o pobre miúdo e vê no que te tornaste. Open Subtitles كفّ عن مضايقة الفتى المسكين وأنظر إلى ماذا أصبحت عليه.
    Desde que ele pare de perseguir aquelas teorias de conspiração. Open Subtitles على شرط أن يتوقف عن ملاحقة نظرياته حول المؤامرة.
    Se parasses de perseguir o teu ex talvez tivesses entrevistas. Open Subtitles ربما إن توقفت عن مطاردة صديقك الحميم السابق عبر الانترنت طيلة اليوم ربما ستحصل على بعض المقابلات الخاصة بك
    Lembraste de quando nos conhecemos, e me disseste que devia parar de perseguir milagres e devia ir para casa e aproveitar os miúdos, Open Subtitles هل تتذكر عندما التقينا أول مره وقلت لي أن ينبغي أن أتوقف عن مطاردة المعجزات ويجب عليا العوده للمنزل ومحاولة اسعاد أولادى
    Castle, pára de perseguir ratos na tua cabeça. Open Subtitles توقف عن مطاردة الفئران في رأسك
    Que vais parar de perseguir fantasmas. Open Subtitles أن تتوقفي عن مطاردة الأشباح...
    Não deve ficar chocada se ele mandar uma queca quando vai jogar a Cleveland. Pare de perseguir as 10. Open Subtitles لن تتفاجئ عندما يذهب في طريقه إلى (كليفلاند) من أجل مباراة توقفي عن مطاردة الصغار
    Parem de perseguir Eros! Open Subtitles توقف عن مطاردة ايروس
    Não ter de perseguir traidores, não ter de matar. Open Subtitles بعمل المهمات القذرة، لا للمزيد من مطاردة الخونة. أو المزيد من القتل.
    Ele pode ligar-me quando parar de perseguir a miúda. Open Subtitles يستطيع الاتصال بي عندما ينتهي من مطاردة فتاة صغيرة
    Estou farto de perseguir o Livro. Open Subtitles الآن أنا متعب من مطاردة الكتاب
    Não estamos equipados para isto e tu não estás capaz de perseguir ninguém. Open Subtitles نحن غير مجهّزون لفعل هذا، وأنتِ ليس في وضع مناسب لمطاردة أحدهم.
    Por vezes velhos instintos de perseguir animais aparecem. Open Subtitles أحياناً الغريزة القديمة لمطاردة الثدييات الصغيرة تظهر
    Não preciso de perseguir aqueles palermas. Open Subtitles لستُ بحاجة لمطاردة هؤلاء الأوغاد
    Mas se o Lex estivesse no teu lugar, achas que ele ia deixar que uma lomba na estrada o impedisse de perseguir um sonho? Open Subtitles ،ولكن إذا كان (ليكس) في مكانك ...أتعتقدين بأنه بمجرد تعثره لمرة واحدة في طريقه... سيردعه ذلك عن متابعة أحلامه ؟
    Estaria melhor se os marshals deixassem de perseguir esta família. Open Subtitles عندما يتوقف المارشال عن مضايقة هذه العائلة. -وماذا الآن؟
    Um aviso para pararmos de perseguir as naves deles. Open Subtitles وهذا تحذير لنا لكي نتوقف عن ملاحقة سفنهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد