ويكيبيديا

    "de pessoa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الناس
        
    • من شخص
        
    • من الرجال
        
    • من الأشخاص
        
    • من البشر
        
    • من الشخص
        
    • الشخص كلما
        
    • اللذي يروق
        
    • كإنسانة
        
    Não sei que tipo de pessoa não tem chamada em espera. Open Subtitles لا اعرف اي نوع من الناس لايملك خدمه انتظار المكالمات
    O mundo precisa deste tipo de conhecimento especializado, e recompensa o tipo de pessoa que está disposta a adquiri-lo. TED والعالم يحتاج إلى هذا النوع من الخبرات، و يكافئ النوع من الناس الذين يريدون اكتسابه.
    Uma entidade extraterrestre capaz de tomar hospedeiros humanos, parecidos com os Goa'uid e que parece conseguir passar de pessoa a pessoa. Open Subtitles مبدئياً الكيان الفضائي قادر على إتخاذ البشر كمستضيفين , ليس كماالجوائولد يبدوا أنها قادرة على التنقل من شخص لشخص
    É uma infeção bacteriana que passa de pessoa para pessoa, e através das moscas. TED فهو التهاب بكتيري ينتقل من شخص لآخر أو عن طريق الذباب.
    Olho-vos nos olhos, porque ele era o vosso filho e digo-vos que não sou esse tipo de pessoa. Open Subtitles أنا أنظر إلى أعينكم لأنه كان ولدكم وأنا أخبركم أني لست من ذلك النوع من الرجال
    E quando olho para a segunda pergunto-me, que tipo de pessoa era ele? Que tipo de homem é este?" TED و لمّا أنظر إلى الثانية، أتساءل عن أيّ نوعٍ من الأشخاص كان هو؟ أيّ رجلٍ كان هذا؟
    Isto é verdadeiro ou falso?" O nosso robô produz, por si mesmo, uma pergunta factoide, como "Carlos Magno afugentou [este tipo de pessoa]". TED صواب أم خطأ؟" يقوم الروبوت بنفسه بصياغة السؤال في صورة سؤال معلومات عامّة، مثل: "شارلمان صد هجوم هذا الجنس من البشر".
    Acho que a mamã partiu porque hà muito tempo que eu tentava fazê-la ser um determinado tipo de pessoa. Open Subtitles أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس
    Quanto mais tempo passava com aquelas mulheres, mais percebia que não são o meu tipo de pessoa. Open Subtitles كلما قضيت الوقت مع هؤلاء النساء... كلما أدركت بأنهم ليسوا النوع المفضل لي من الناس
    E o melhor é que há um cão para cada tipo de pessoa. Open Subtitles أحسن حاجة في الكلاب ان في انواع مختلفة لكل نوع من الناس
    Que tipo de pessoa tenta parecer calma? Open Subtitles إنها تهدىء أعصابى أى نوع من الناس يحاولون أن يبدوا هادئين ؟
    Cada um destes genes varia consideravelmente de pessoa para pessoa, e cada um de nós é uma combinação única dessa mesma variação. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    Sabemos que o vírus se espalha de pessoa para pessoa, através da contaminação por fluidos corporais. TED و نعلم أن الفيروس انتشر من شخص لشخص من السوائل البشرية المسممة
    Um tipo de indução, um tipo de contágio de pessoa para pessoa. TED كنوع من التقليد ، نوع من الإنتقال من شخص لآخر.
    Vais apreciar a amizade dele. Ele é esse tipo de pessoa. Open Subtitles ستأتي لوقت تقدّر فيه صداقته إنه هذا النوع من الرجال
    "Ele é o tipo de pessoa para quem isto não faria qualquer sentido, "Portanto, isto fica entre nós." TED إنه ذلك النوع من الرجال الذي لا يفهم أمر كهذا، لذا، كما تعلم، أبقي الأمر بيننا."
    Que tipo de pessoa manteria material como este por perto? Open Subtitles أيّ نوع من الأشخاص قد يحتفظ بأشياء كهذه هنا؟
    Que tipo de pessoa mata um cão sem mais nem menos? Open Subtitles أيّ نوعٌ من الأشخاص الذي يقتل كلباً من غير سبب؟
    Eu quero ser o tipo de pessoa que não pensaria nisso. Open Subtitles أريد أن أكون ذلك النوع من البشر والذي لا يفكر بذلك
    Que tipo de pessoa é que rouba uma coisa a crianças desamparadas? Open Subtitles ولا أفهم أى نوع من البشر يمكنه سرقة شئ من ملجأ ؟
    Quando criamos razões para nós próprios, para nos tornarmos neste tipo de pessoa, em vez daquele, tornamo-nos incondicionalmente na pessoa que somos. TED عندما نخلق الأسباب لأنفسنا حتى نصبح هذا النوع من الشخص بدلًا عن ذلك، نحن من صميم قلوبنا نصبح الأشخاص الذين نحن عليهم.
    Bem, esse tipo de pessoa era eu. Open Subtitles حسناً، أنا هو هذا الشخص كلما حصل معي أمر جيد
    Creio que cheguei à conclusão de que você é o meu tipo de pessoa. Open Subtitles اعتقد بأني توصلت بأنك من النوع اللذي يروق لي
    Porque sei o tipo de pessoa que tu és e acho que também devias mostrar isso aos outros. Open Subtitles لأنني أعرف ما أنتِ كإنسانة و أعتقد أنكِ يجب أن تدعي أشخاصاً آخرين يعرفون ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد