Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. | TED | هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية. |
Comecei a receber centenas de cartas de pessoas que trabalham na indústria das seguradoras ligadas à saúde (HMOs). | Open Subtitles | بدأت للحصول على مئات الرسائل من نوع مختلف من الناس الذين يعملون داخل صناعة الرعاية الصحية |
Estou farto de pessoas que não falam umas com as outras. | Open Subtitles | لقد مللتُ من الناس الذين لا يتكلّمون عن بعضهم البعض |
Também precisamos de um grupo de comparação, de pessoas que não têm exposição a esse ingrediente. | TED | سنحتاج إلى مجموعة مقارنة من الأشخاص الذين لم يتعرضو للمستحضر. |
Tem um mundo de pessoas que nunca ouviu falar de você. | Open Subtitles | هناك عالم كامل من الناس الذين لم يسمعوا بك أبدا |
Há centenas de pessoas que fariam isso por si. | Open Subtitles | هناك المئات من الناس الذين سيفعلون ذلك لأجلك |
Depois, há um círculo de pessoas que foram afectadas tangencialmente devido à sua relação com os principais intervenientes. | Open Subtitles | ومن ثم, هنالك دائرة حولهم, مكونة من الناس الذين تضرروا بشكل عرضي بسبب علاقاتهم بالأطراف الرئيسية. |
Quero dizer, conheço um monte de pessoas que trabalharam aqui, e eles fizeram comentários muito positivos sobre... | Open Subtitles | أعني أنني أعرِف الكثير من الناس الذين عملوا هُنا وكان لديهم تعليقات إيجابية للغاية حول |
Há uma longa lista de pessoas que ele assassinou ou fez desaparecer. | Open Subtitles | هناك قائمة طويلة من الناس الذين قتلوا أو اختفوا على يده |
Temo que haja uma lista enorme de pessoas que virão amanhã. | Open Subtitles | أخشى أن هناك قائمة طويلة من الناس الذين سيأتون غداً |
E então formou-se esta comunidade de pessoas que partilham uma piada entre si e que começaram a falar sobre o vídeo e a fazer coisas com ele. | TED | وبالتالي تشكل هذا المجتمع من الناس الذين تشاركوا هذه المزحة الكبيرة وبدأوا يتحدثون عنها ويقومون بأشياء بناءً عليها. |
Acontece que existe toda uma constelação de pessoas que tem de estar envolvida num produto para que este tenha sucesso: produção, financiamento, distribuição, regulamentação. | TED | حسناً تبين أن هناك تلك الكوكبة من الناس الذين هم معنيين بهذا المنتج ليكون ناجحاً: التصنيع، التمويل، التوزيع، القانون. |
Todos conhecemos um grande número de pessoas que têm tudo o que precisariam para serem felizes, mas não são felizes, porque eles querem outra coisa ou querem mais do mesmo. | TED | جميعنا يعرف عددا لا بأس به من الناس الذين يملكون كل ما قد يجعلهم سعداء، لكنهم ليسوا كذلك، لأنهم يريدون شيئا آخرا أو يريدون المزيد مما لديهم. |
Quando me dispus a compreender a depressão e intervir junto de pessoas que tiveram essa experiência, achei que havia pessoas que, aparentemente, à primeira vista, estavam com uma depressão relativamente suave mas que, no entanto, estavam totalmente incapacitadas. | TED | عندما قررت أن أفهم الاكتئاب، و أن أقابل الناس الذين جربوه، اكتشفت أنه هناك الكثير من الناس الذين يبدون من الخارج يعانون مما بدا و كأنه اكتئاب طفيف نسبياً إلا أنهم عاجزون تماماً بسببه. |
Se estivermos rodeados de pessoas que se parecem connosco, é puramente acidental. | TED | فإن حدث وكنت محاطًا بمجموعة من الناس الذين يشبهكونك، فإن هذا من باب الصدفة لا غير. |
A proibição quase não faz diferença para a quantidade de pessoas que fazem essas coisas. | TED | بالكاد يحدث الحظر فرقًا للعديد من الأشخاص الذين يفعلون هذه الأشياء فعلا. |
Projetada de formas bem específicas por este grupo de pessoas que não tiveram quaisquer estudos em arquitetura ou "design", | TED | تم تصميمه بطرق محددة جداً من قبل هذه المجموعة من الناس التي لم تتلقى أي تعليم في هندسة العمارة أو التصميم. |
E esse vai ser seguido por um breve clip de pessoas que já contribuíram realmente para o projecto falando sobre isso brevemente. | TED | وهذا سيليه مقطع قصير لأشخاص ساهموا في هذا المشروع تتحدث عنه اختصار. |
Há 3 tipos de pessoas que se tornam polícias: | Open Subtitles | هناك ثلاثة أصناف من الناس الذي يصبحون ضبّاطاً: |
Também começámos a colecionar artigos da História Norte-Americana, de pessoas que vivem ou já viveram naquele bairro. | TED | وقد بدأنا أيضًا بجمع مواد تذكارية من التاريخ الأمريكي، من أناس يعيشون أو عاشوا في ذلك الحيّ. |
Precisamos de uma lista de pessoas que trabalham ou vivam naquela zona. | Open Subtitles | نريد قائمة بالناس الذين يعملون أو يعيشون بالقرب من هذه المنطقة |
Tirar de pessoas que ganham o seu dinheiro honestamente. | Open Subtitles | يأخذون من الاشخاص الذين يحصلون على المال بشرف |
Eu fui raptado. As vidas de pessoas que gosto foram ameaçadas. | Open Subtitles | لقد اختطفت,وحياة الناس الذى اهتم لهم فى خطر |
Vamos tornar acessível a ciência não apenas às pessoas que podem pagá-la, mas aos mil milhões de pessoas que não podem. | TED | أننا سوف نجعل العلم متاحًا ليس فقط للأشخاص الذين يمكنهم تحمل كلفته ولكن لمليارات آخرين لا يمكنهم ذلك. |
Para legislar sobre a vida e a morte, precisamos de pessoas que distingam o bem do mal. | Open Subtitles | التشريع على الحياة والموت، نريد أشخاص يفهمون الصواب من الخطأ |
Pensem nesses três mil milhões de pessoas que precisam de uma nova casa. Talvez este seja um contributo para reduzir isso. | TED | فكروا مرة أخرى بالثلاثة مليار شخص الذين يحتاجون بيوت جديدة، وربما يكون هذا مساهم في التقليل. |
Ouvi falar de pessoas que sobreviveram dentro de água assim entre oito e dez horas. | Open Subtitles | سمعت عن الناس الذي عشت بعد أن يكون في ماء مثل هذه الثمانية إلى عشرة ساعات. |
Esta noite, vou falar em nome de pessoas que não conheci... cujas cartas comoveram-me de um modo que eu não achava possível. | Open Subtitles | الليلة سأتكلم نيابة .. عن ناس لم ألتق بهم هذه الرسائل أثرت بي بطريقة لم أعتقد أنها ممكنة |
Estamos a falar de pessoas que se fazem ir pelos ares. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن أشخاص يقومون بتفجير أنفسهم |