Era engraçado vê-lo de porta em porta, como um cobrador de impostos. | Open Subtitles | بدا مضحكاً وهو يتنقل من باب لآخر برفقته وكأنه رجل ضرائب |
Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... | Open Subtitles | أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر |
Tivemos que andar de porta em porta a vender aquelas pirâmides de alumínio. | Open Subtitles | وأضطررنا الذهاب من باب إلى آخر لبيع أهرامات الألومنيوم الكبيره تلك؟ |
- Não. Ainda não. Temos polícias que vão de porta em porta. | Open Subtitles | لا، ليس بعد الشرطة المحلية تقوم بالبحث من منزل إلى أخر |
Ouvi que os pobres vão de porta em porta em Five Points, a pedir aos apoiantes dos próximos motins para colocarem uma vela na janela. | Open Subtitles | سمعت أن الفقراء ينتقلون من منزل لأخر فى النقاط الخمس يسألون عمن يساندهم فى أعمال الشغب بأن يضعوا شمعة فى نافذتهم |
Sempre pensei que fosse um batente de porta em forma de nariz. | Open Subtitles | يا إلهي, لطالما ظننت أنه حاجز باب على شكل أنف |
Isto é, imagine só um monte de homens de calças de lã, a percorrer o bairro, a entregar catálogos, de porta em porta! | Open Subtitles | تصوّر فحسب. جيش من الرجال في ملابس من الصوف يركضون عبر المنطقة موزعين قوائم أعمال فخارية من باب إلى باب. |
Bem, isto é a melhor vizinhança para isso. de porta em porta... "Tem pouco cloro?" | Open Subtitles | حسناً، هذا الحي لذلك فقط من باب لباب , نقص ما عندي من الكلور ؟ |
É preciso mobilizar gente que ande de porta em porta. | Open Subtitles | .يحتاجلطاقةبشرية. رجال ينتقلون من باب لآخر. |
Agora ela está na Índia, com a cabeça raspada, indo de porta em porta, pedindo comida numa bacia. | Open Subtitles | والان هى فى الهند وأزالت شعر رأسها من باب الى باب تجمع الطعام فى الصحن |
Ela costumava vestir-me um fato e um laço e levar-me de porta em porta a espalhar a palavra. | Open Subtitles | كانت تلبسني بدلة و ربطة عنق وتأْخذُني من باب لباب لنشر الكلمة |
Quatro horas de porta em porta. Procura. Acredita em mim, não te vais arrepender. | Open Subtitles | أربعـة سـاعات من باب إلى بـاب احجزه, ثق بـي, لـن تندم |
Vinte e dois minutos de porta a porta e aquela miúda perguntou-me as horas. | Open Subtitles | 22دقيقة، من باب لباب و تلك الفتاة سألتني لتّو كم الساعة |
Mas abri os olhos e irei pessoalmente de porta em porta ajudar os outros a ver como este projeto é essencial para que o local onde vivemos se possa realmente chamar comunidade. | Open Subtitles | ولكن عيناي قد تفتحتا و ساذهب بنفسي من باب الى باب لكي أساعد الناس الأخرين أهمية هذا المشروع |
Queres que vá de porta em porta como um vendedor? | Open Subtitles | تُريدني أن أطرق من باب إلى باب وكأنّي مندوب مبيعات؟ |
Sim, ele inventou um produto novo e agora vai andar de porta em porta a vendê-lo. | Open Subtitles | أجل، لقد أخترع منتجاً جديداً و الآن سيسافر في رحلة ليبيعه بالطرق من باب إلى باب |
Chega de decisões inúteis. Têm de ir de porta em porta. | Open Subtitles | لا مزيد من المكالمات الباردة يجب ان تذهبوا من باب الى آخر |
Então vamos bater de porta em porta... e pedir por voluntários na busca. | Open Subtitles | اذن سنذهب من منزل إلى منزل ونسأل عن متطوعين للبحث |
Andas de porta em porta a dar abraços? | Open Subtitles | اذن انت تنتقل من منزل الى منزل موزعا العناقات؟ |
vamos espalhar-nos num raio ao redor deste ponto e bater de porta em porta para ver se alguém a viu. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن ننتشر في دائرة بنصف قطر حول تلك المنطقة والذهاب من منزل إلى منزل وسؤال أى شخص عنها |
Ou usa como calço de porta. | Open Subtitles | أو حاجز باب. |