Nunca se sabe o que acontece atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | حسنا , لا يمكنك معرفة مايجري وراء الأبواب المغلقة |
Não sabes o que acontece atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | تمهلي، لا تعلمين ما يحدث خلف الأبواب المغلقة |
- Mais na sala dele, atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | غالباً في مكتبه الخاص خلف الأبواب المغلقة |
Eu estou-me bem a foder para o que as pessoas fazem por detrás de portas fechadas entre adultos que consentem. | Open Subtitles | لا أكترث على الإطلاق لما يفعله الناس خلف الأبواب المغلقة برضى شخص بالغ |
Graças à tecnologia moderna, o governo sabe demasiado sobre o que se passa atrás de portas fechadas. | TED | وبفضل التقنيات الحديثة، تعلم الحكومة أكثر بكثير عما يحدث خلف الأبواب الموصدة. |
Eles estavam a fazer alguma coisa atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | كانوا يفعلون شيئاً ما خلف الأبواب المغلقة |
Estive essa pessoa antes em um relacionamento onde e apenas ok atras de portas fechadas. | Open Subtitles | لقد كنت ذلك الشخص قبل في علاقة حيث تضمينه في بخير إلا وراء الأبواب المغلقة. |
Olhem atrás de portas fechadas e verão as vizinhas a trair os maridos, | Open Subtitles | ما عليك سوى أن تبحث خلف الأبواب المغلقة .. فهناك ستجد جيرانك .. يخنّ أزواجهنّ |
Fazem-se imensos negócios sujos atrás de portas fechadas. - A sério? | Open Subtitles | الكثير من الأعمال القذرة تجري وراء الأبواب المغلقة. |
Todos gostamos de ver o que se passa atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | جميعنا نريد أن نرى ماذا يحصل خلف الأبواب المغلقة |
É uma grande mudança no modo de agir, atrás de portas fechadas ao invés de nas ruas, | Open Subtitles | هذا تغييرجذري لنمط الجريمة. وراء الأبواب المغلقة بدلا من الخروج إلى الشارع |
Eles legalizaram a homossexualidade como uma forma de parecer bem ao oeste, mas por detrás de portas fechadas, eles têm uma agenda diferente. | Open Subtitles | هم صادقوا على المثلية بأعتبارها طريقة لطيفة للتودد للغرب و لكن خلف الأبواب المغلقة لديهم أجندة مختلفة |
Fiquem todos fora de vista e atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | فليبقى الجميع بعيدًا عن الرؤية وخلف الأبواب المغلقة |
ES: Diria que o ano passado foi uma chamada de atenção para o facto de a democracia poder morrer por detrás de portas fechadas, mas nós, enquanto indivíduos, nascemos por detrás dessas mesmas portas fechadas, e não temos que abdicar da nossa privacidade para termos um bom governo. | TED | إد: بمقدوري أن أقول أن السنة الماضية ذكرتنا أن الديمقراطية بإمكانها أن تموت خلف الأبواب المغلقة لكننا كأشخاص ولدنا خلف هذه الأبواب المغلقة و ليس علينا أن نعطي خصوصيتنا كي نحصل على حكومة جيدة. |
É uma orientação realmente difícil de proporcionar e mesmo os melhores líderes precisam de ajuda para isso. É por isso que precisamos de mais treinadores, a treinar mais líderes, em tempo real, em vez de um líder atrás de portas fechadas. | TED | هذا إرشاد يصعب تقديمه، وحتى أفضل القادة يحتاجون للمساعدة في ذلك، لذا نحتاج مدربين أكثر لتدريب قياديين أكثر، في وقت فعلي أكثر مقابل أي قائد خلف الأبواب المغلقة. |
Eles sabem das coisas que manténs escondidas atrás de portas fechadas? | Open Subtitles | أنا أتسائل... هل يعلمون عن الأمور التي... تخفيها وراء الأبواب المغلقة ؟ |
É só olhar por detrás de portas fechadas. | Open Subtitles | ما عليك سوى أن تبحث خلف الأبواب المغلقة |
Não sou de ficar escondido atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | لست معتاد الاختباء وراء الأبواب المغلقة |
Não faço ideia do que fazem de portas fechadas, mas eles fizeram um ao outro obscenamente ricos. | Open Subtitles | أنهم يحيرونى ، بما يحصلون عليه خلف الأبواب المغلقة أنهم يجعلون بعضهم " فاحشى " الثراء |
Portanto ele pode provavelmente esconder a sua aversão para com as mulheres até as colocar atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | لكي يتمكن من إخفاء بغضه للنساء حتى يجعلهم خلف الأبواب الموصدة |
Mantêm-no fechado, meu, atrás de portas fechadas. | Open Subtitles | يعمل في الخفـاء , صديقي , خلف الأبواب الموصدة |