ويكيبيديا

    "de praticar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من ممارسة
        
    • أن أتدرب
        
    • أن تتدرب
        
    • عن ممارسة
        
    • أن تتمرن
        
    • من التدريب
        
    - Porque é um advogado e em vez de praticar direito, abriu um casino ilegal. Open Subtitles لأنك محام وبدلاً من ممارسة القانون قررت فتح كازينو بطريقة غير مشروعة
    A usares aquela rapariga para impedir as bruxas de praticar magia? Open Subtitles تستغل تلك الفتاة لتمنع الساحرات من ممارسة السحر؟
    - Convenci finalmente o restaurante a dar-me um turno no bar, por isso preciso de praticar as bebidas. Open Subtitles أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات
    Não és estudante de medicina, não tens de praticar com cadáveres. Open Subtitles هذه ليست مدرسة الطب ليس عليك أن تتدرب على جثة
    Mas nunca devem deixar de praticar a arte ninja... Open Subtitles ولكن يجب ألا تتوقفوا أبداً عن ممارسة فن النينجا
    O teu quarto agora é da senhora Dooley... uma instrutora de dança, que gosta de praticar os seus passos no pátio de trás. Open Subtitles الآن غرفتك تخص الآنسة دولي معلمة الرقص و هي تحب أن تتمرن على خطواتها خارجا في الخلف
    Mas depois de praticar uma semana, os lançamentos começaram a ficar assim. Um pouco melhor. TED ولكن بعد أسبوع واحد من التدريب باتت مهارتي كهذه أفضل قليلاً
    Isto foi há oito meses, antes de proibir as bruxas de praticar magia. Open Subtitles كان ذلك منذ 8 أشهر قبلما أمنع الساحرات من ممارسة السحر
    Sem a sua sanção, estou proibida de praticar! Open Subtitles و من دون موافقتهم أنا ممنوعة من ممارسة السحر
    Mãe... estás proibida de praticar a arte do "pan-que-ca-do". Open Subtitles ...أمي لقد تم حظرك للأبد من ممارسة فن طبخ الفطائر
    Se vou voltar ao trabalho, tenho de praticar. Open Subtitles حسنا، إن كنت سأعود للعمل، فعلي أن أتدرب.
    Se vou ser uma heroína e provar a toda a gente que sei aquilo que estou a fazer, precisarei de praticar. Open Subtitles إن كنتُ سأصبِحُ بطلة وأثبتُ للجميع أنّي أفقه ما أفعل سأحتاجُ أن أتدرب.
    Tenho de praticar isto para a festa de hoje à noite, Papá. Open Subtitles يجب أن أتدرب من أجل حفلة الليلة يا أبي
    Tens de praticar e nunca com tráfico intenso. Open Subtitles أتعتقد أنه أمر سهل؟ عليك أن تتدرب كثيراً وألا تفعل هذا في السير المزدحم
    Resumindo, se quisermos abrir um cofre, temos de praticar. Open Subtitles على الأقل .. إن أردت أن تخرق خزنة، عليك أن تتدرب
    Tu precisas de um instrutor, mas tens de praticar. Open Subtitles أنت تحتاج إلى مدرب, ولكن عليك أن تتدرب
    Desculpa, mas pareces perdida, desde que paraste de praticar medicina. Open Subtitles المعذرة و لكن يبدو أنكِ تائهة. كذلك كان حالُكِ منذ أن توقفتِ عن ممارسة الطب.
    Desistiu de praticar medicina. Desistiu de tudo. Open Subtitles تخلى عن ممارسة الطب، مهلاً، تخلى عن كل شيء
    Só peço que não grites no meio do Hospital, porque quando os membros do Conselho fazem cenas, tenho de deixar de praticar Medicina, uma coisa que adoro fazer, para ser monitor de corredor, uma coisa que não adoro fazer. Open Subtitles كل ما أطلبه ألا تتبادلوا الصراخ في منتصف ردهة المشفى، لأن عندما يفعل أعضاء مجلس الإدارة هذا سأضطر للتوقف عن ممارسة الطب، الذي أحبه لأصبح مراقب للممرات، العمل الذي لا أحبه كثيرًا
    Passa a electricidade através de um beijo. Tens de praticar. Open Subtitles مرر الشحنة عبر قبلة، سيكون عليك أن تتمرن
    Sim, mas vais ter de praticar muito, está bem? Open Subtitles نعم، لكن سيكون عليك أن تتمرن كثيرا
    Mas eu apenas... preciso de praticar mais. Open Subtitles لكنني.. أحتاج لمزيد من التدريب ، أراكما لاحقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد