ويكيبيديا

    "de presumir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن نفترض
        
    • ان نفترض
        
    • أن أفترض
        
    • أن تفترض
        
    • نفترض أن
        
    Até notícias em contrário, temos de presumir que também foste. Open Subtitles حتى نعرف، نحن يجب أن نفترض أنت عرّضت أيضا.
    Temos de presumir que quem matou a mãe raptou o bebé, por isso, se encontrarmos o assassino, encontramos o bebé. Open Subtitles في الوقت الحالي، يجب أن نفترض أن من قتل الام اختطف الطفل لذا لو وجدنا القاتل، سنجد الطفل
    Temos de presumir que eles usaram esse dispositivo para assumir o controlo dessas fábricas. Open Subtitles لابد أن نفترض أنهم استخدموا هذا الصاعق للسيطرة على هذه المفاعلات
    Temos de presumir... que alguns dos operacionais ainda estejam viáveis. Open Subtitles علينا ان نفترض... بعض العمليات ما زالت قابلة للتطبيق.
    Se ele me diz para saltar, tenho de presumir que há algo de errado com a integridade da ponte. Open Subtitles إذا قال اقفز فعلي أن أفترض أن هناك عطل ما في سلامة الجسر
    Antes de presumir que eu sou culpado, não quer ouvir a minha história? Open Subtitles حسناً، قبل أن تفترض أنني مُذنباً لما لا تسمع قصتي؟
    Se eles andam por aí à vontade, temos de presumir que têm os guardas sob controlo. Open Subtitles إذا كانوا يتجوّلون بحرّيّة، فعلينا أن نفترض أنّهم تمكّنوا من السيطرة على الحراس في السجن
    Temos de presumir que o Jack sabe o que Sean sabe. Open Subtitles يجب أن نفترض أنّ ما يعرفه شون، سيعرفه جاك
    Temos de presumir que o FBI foi comprometido. E então? Open Subtitles يجب أن نفترض أن أتصالات مكتب التحقيقات الفيدرالي تم أختراقها
    A não ser que tenhamos razões para acreditar no contrario, temos de presumir que o Lance Coleman está vivo, e precisamos de encontrá-lo. Open Subtitles ما لم نحصل على سبب لنظن غير هذا علينا أن نفترض أن لانس كولمان على قيد الحياة وعلينا العثور عليه
    Temos de presumir que o Jim lhes disse quem somos. Open Subtitles نحن يجب أن نفترض جيم أخبرهم من نحن.
    Temos de presumir que se comporta da mesma forma. Open Subtitles علينا أن نفترض انه سيتصرف بنفس الطريقة
    Nós agora temos de presumir que ele vai continuar a matar. Open Subtitles الآن علينا أن نفترض أنه سيستمر بالقتل
    Não podemos confiar nos canais normais, temos de presumir que foi tudo comprometido. Open Subtitles يجب أن نفترض كل شيء مثير للشبهة.
    Temos de presumir que estamos atrasados para a festa, por isso... Open Subtitles يجب أن نفترض أننا ... متأخرون عن الحفلة، لذا
    Temos de presumir... que alguns dos operacionais ainda estejam viáveis. Open Subtitles علينا ان نفترض... بعض العمليات ما زالت قابلة للتطبيق.
    JC: Primeiro, nunca gosto de presumir que falo em nome da comunidade TED mas queria dizer-lhe que tenho a sensação que todos concordamos que a Isabel continua encantadora, sedutora e "sexy". TED جون: قبل كل شيء، لا أحب أبدًا أن أفترض أنني أتحدث باسم جمهور TED ولكني أُريد أن أُخبرك بأن لديّ شعور جميعنا نتفق عليه بأنك لازلت جذّابة، مُغرية، مثيرة، أليس كذلك؟
    Bem, não sei mas tens de presumir que eu vou rebentar. Open Subtitles حسنا ً، أنا لا أعرف، ولكن عليك أن تفترض أنني سأخسر لو سحبت
    Temos de presumir que a arma tem potencial para fazer isso. Open Subtitles لقتل ملايين الناس. علينا ان نفترض أن هذ السلاح بإمكانه فعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد