ويكيبيديا

    "de provas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأدلة
        
    • دليلاً
        
    • الأدلّة
        
    • بالأدلة
        
    • دليلا
        
    • عن أدلة
        
    • من دليل
        
    • من الأدله
        
    • ادلة
        
    • الدليلِ
        
    • الأحراز
        
    • عن دليل
        
    • عن الدليل
        
    • على أدلة
        
    • للدليل
        
    O registro de provas tem mais de 10 mil páginas... e os argumentos finais dos advogados foram concluídos. Open Subtitles وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع
    Isto tem de seguir já para o departamento de provas. Open Subtitles أريد أن تسلم هذا لقسم الأدلة بأسرع ما يمكن
    O comité dos donos precisa de provas de que temos o local assegurado, ou não aprova a mudança. Open Subtitles تريد هيئة المالكين دليلاً على شرائنا الموقع قبل نهاية الأسبوع وإلا لن يوافقوا على عملية الانتقال
    Usurpador de provas. Tens muito sangue com que te preocupar. Open Subtitles ،يا محتكر الأدلّة لديكَ دلاء من الدمّ لتهتمّ بها
    A caixa-forte está cheia de provas. Quem sabe onde nos poderá levar? Open Subtitles هذا القبو مليء بالأدلة من يعلم منا كم سيستغرق كشفها؟
    William Spkal foi considerado culpado da destruição de provas. Open Subtitles بعد التحقيق ويليام سوكال أتوجد مذنبآ لتدمير الأدلة
    mas o júri achou que havia falta de provas. Open Subtitles لكن المحلفين رأوا أن هناك قصور في الأدلة
    Tira aquela faca do cofre de provas e coloca-a numa bolsa. Open Subtitles ستأخذ تلك السكين من خزانة الأدلة وتضعها في حقيبة مقفلة
    Também podia ter dito que encontrámos um cadáver de provas. Open Subtitles كان يمكنني أن أقول اننا وجدنا جثة من الأدلة
    E acumulam-nas no armário de provas, a ganhar pó? Open Subtitles وتتركوها تتراكم في خزانة حفظ الأدلة تجمع الغبار؟
    Mas o dinheiro está na sala de provas da polícia. Open Subtitles نعم, لكن المال علي الرف بغرفة الأدلة بقسم الشرطة
    Vais precisar de provas à prova de bala, e não as tens. Open Subtitles من صحافي مثير للشبهة ،ستحتاجين دليلاً مضاداً للرصاص وأنت لا تملكينه
    Isso tudo é muito nobre, mas precisamos de provas. Open Subtitles حسناً، هذا كله كلام جيد ولكننا نريد دليلاً
    Não quero passar o turno no Controlo de provas. Open Subtitles أما أنا ، فلا أريد قضاء النوبة في قسم الأدلّة
    Devia prendê-lo por adulteração de provas. Open Subtitles ليست مشكلة؟ يجب علي أعتقالك لتلاعبك بالأدلة
    Preciso de provas de que há software da Knox Tech. no sistema da Red Star. Open Subtitles أريد دليلا لوجود برنامج نوكس للتقنيات فى نظام ريد ستار
    O Hodgins e uma equipa forense estão lá, à procura de provas. Open Subtitles هودجينز و الفريق الجنائي هناك، يبحثون عن أدلة.
    Não faz mal, tínhamos uma cópia para além daquela da sala de provas. Open Subtitles ليست مشكله لدينا نسخه ابقيناه منفصل من دليل الخزنه
    Temos uma data de provas que não fazem sentido. Open Subtitles لدينا مجموعه من الأدله الماديه الغير مفهومه
    Preciso de provas fortes que apoiem a história de violação da Laura Manion. Open Subtitles اريد ادلة قوية لمساندة قصّةِ اغتصاب لورا مانيون.
    Seguiu as regras para o transporte de provas até ao laboratório? Open Subtitles تَليتَ الإجراءات الإدارية نقل هذا الدليلِ عُدْ إلى المختبرَ؟
    Já está a caminho da sala de provas. Open Subtitles ومن يبالي؟ كلّ شيء في طريقه لخزانة الأحراز الآن.
    Estou à procura de provas para deixar no próximo homicídio. Open Subtitles أبحث عن دليل أخلفه في ساحة الجريمة التالية
    O Bauer ainda anda à procura de provas de que a gravação foi forjada? Open Subtitles هل تعرف بأن باور لا يزال يبحث عن الدليل الذي يثبت تزييف تسجيل قبرص
    Precisaremos de provas das mortes. Open Subtitles أجل، وهذا يعني أن علينا الحصول على أدلة على جرائمهما.
    A cada ano que passa, esta falta de observações, esta falta de provas para qualquer atividade extraterrestre torna-se mais intrigante porque devíamos vê-los, não é? TED ومع مرور كل عام، فأمر عدم وجود أي ملاحظة، والافتقار للدليل على وجود نشاط فضائي يجعل الأمر أكثر حيرةً لأنه يجب أن نراهم، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد