Os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. | TED | تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية. |
E nem preciso falar da diferença de QI ou de temperamento. | Open Subtitles | ولست بحاجة لأذكر الفارق في معدل الذكاء ولا المزاج العصبي |
Achas que esse grupo tem um bom nível de QI? | Open Subtitles | ماهو معدل الذكاء هنا برأيك لهذه المجموعه أعتقد, هه? |
aqueles psicólogos não precisaram de um exame cerebral complicado, eles só mediram o QI dos agricultores e os testes de QI foram inventados há mas de 100 anos. | TED | أعني أن هؤلاء العلماء لم يحتاجوا لعمليات مسح دماغ معقدة. كان عليهم فقط قياس معدل ذكاء المزارعين، واختبارات الذكاء موجودة من أكثر من 100 عام |
Então vais enviar um teste de QI inter galáctico para os teus sósias no Multiverso. | Open Subtitles | حسناً، أنت ترسل إختبار معدل ذكاء بين المجرات -لكل من يشبهك في الكون المعتدد .. |
Sem ofensa, geniozinho, mas acabei o liceu aos treze, e tenho 156 de QI. | Open Subtitles | بدون إهانة، أيها العبقري لكنني تخرجت من الثانوية في 13 من عمري و معدل ذكائي 156. |
Sabe, quando era criança, o meu teste de QI deu 150. | Open Subtitles | اتعلمين ، عندما كنتُ طفلاً كانَ معدل ذكائي 150 |
- Ele tem 110 de QI, no máximo. - O quê? | Open Subtitles | لديه كأقصى حد معدل ذكاء 110 - ماذا؟ |