Alguém que mostre sinais da doença contagiosa terá tratamento especial aqui... neste centro de quarentena especialmente construído no aeroporto. | Open Subtitles | كل من تظهر عليه أعراض مرض معد سيتلقى العلاج هنا في الحجر الصحي المعد خصيصا في المطار |
Vocês alguma vez discordaram em como pôr uma festa de quarentena? | Open Subtitles | هل اختلفتم حول كيفية صنع حجر صحي في حفله ؟ |
É inofensivo. Sem ele esta cidade pode ser posta de quarentena. | Open Subtitles | لقد قلت أنه غير مؤذى أنه ضرورياً بدونه هذه المدينه سوف توضع تحت الحجر الصحى على الفور |
Tenho a certeza de que são os mesmos que afugentámos com a bandeira de quarentena. | Open Subtitles | أنا واثق من أنهـا نفس السفينة التي أبعدناها براية الحجر الصحيّ |
CENTRO DE ATLANTA SOB ISOLAMENTO Sem excluir as pessoas que têm estado de quarentena dentro do corredor sanitário. | Open Subtitles | ناهيكم عن المواطنين الذين تحت الحجر الصحّي داخل الحاجز الوقائيّ؟ |
Agimos e a maioria dos passageiros ficou de quarentena. | Open Subtitles | وبسبب تحركنا بسرعة تم الحجر صحياً على معظمهم |
Tivemos um acidente aqui no hospital, e temos as Urgências de quarentena. | Open Subtitles | أنا آسفةٌ, فلدينا مشكلةٌ هنا بالمستشفى وقد أصبحت الطوارئُ ضمنَ نطاقِ الحجرِ الصحي |
A EIS está com a família para darem início ao procedimento de quarentena. | Open Subtitles | بيَان التأثيِر البيئي مع الأسرة للشُروع بإجرائات الحجَر الصحّي. |
Porque nos têm aqui de quarentena? | Open Subtitles | لماذا قمتم بحبسنا فى الحجر الصحى؟ |
De acordo com a Lei da Saúde Pública, só são necessários dois médicos para emitir uma ordem de quarentena. | Open Subtitles | وفقًا لقانون السلطات الصحية، لا يتطلب الأمر سوى طبيبين لإصدار أمر للحجر الصحي. |
Continuamos a seguir o protocolo de quarentena de nível 4 do CCD. | Open Subtitles | نحن ما زلنا نتصرّف وفق سي دي سي نسوّي أربعة نظام محجر صحي. |
A ideia aqui é matar à fome o vírus, por toda a parte, através duma combinação de quarentena, distanciamento social | TED | تكمن الفكرة هنا في تجويع الفيروس في نفس الوقت في كل مكان، عبر سلسلة من الحجر الصحي والتباعد الاجتماعي وتقييد السفر. |
Quero-a de quarentena. Sob observação constante e quero análises completas ao sangue. | Open Subtitles | أريدها في الحجر الصحي مراقبة دقيقة وفحص كامل للدم |
Ate eu saber muito mais sobre o que se passa, estamos de quarentena. | Open Subtitles | حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي |
Supervisionaremos 79 pessoas, e outras 135 que optaram por ficar de quarentena. | Open Subtitles | سنراقب 79 شخصاً بجانب 135 آخرون تم أختيارهم لكي يظلوا في الحجر الصحي منذ الآن |
Está a ser montada uma zona de quarentena ao lado dos carris, onde receberão cuidados médicos. | Open Subtitles | نحن ننشئ حجر صحي بجانب منطقة القطار حيث ستتلقّى الاهتمام الطبي |
de quarentena na enfermaria do Victor. - Reed? | Open Subtitles | عدنا إلى الأرض حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية |
Primeiro despachamos os protocolos de quarentena. | Open Subtitles | سيكون جيداً أن نناقش بروتوكولات الحجر الصحى أولاً |
Quero um briefing completo sobre procedimentos de quarentena e evacuação. | Open Subtitles | أريد تعليمات كاملة عن الحجر الصحى وإجراءات الاجلاء |
Michael Buchanan, o piloto que fez aterrar o avião em segurança, veio a falecer nas instalações de quarentena, devido a ferimentos causados pelo impacto. | Open Subtitles | الذي حطّ بالطائرة في برّ الأمان، حيثُ أنّه مات في الحجر الصحيّ جرّاء إصاباتٍ من التحطّم. |
- Na zona de quarentena! - Exactamente! | Open Subtitles | -والذي هو ضمن الحجر الصحيّ ! |
Só tu para transformares uma zona de quarentena num talho. | Open Subtitles | يُمكنك فقَط أن تحوّل منطقَة الحجر الصحّي إلى سوق اللحَم. |
O funcionário teve de ficar de quarentena e parece que está infectado. | Open Subtitles | تم الحجر صحياً على الموظف ويبدو أنه قد أصيب |
Inspecção de quarentena, Menina. | Open Subtitles | تفتيشُ الحجرِ الصحي أيتها السيدة |
Vou pôr a Michelle de quarentena numa subestação para que ela possa trabalhar. | Open Subtitles | سأضع (ميشيل) فى الحجر فى أحد محطاتنا الفرعية حتى يمكنها أن تعمل |
Quem estiver em contacto com ele ficará de quarentena. | Open Subtitles | تلوث لـ"لينكولن 6 إيكو"، أي شخص يقترب منه فسيعرض نفسه للحجر الصحي |
Vou mandar uma equipa de quarentena para o ir buscar. | Open Subtitles | سأرسل a وحدة محجر صحي أسفل... للحصول عليك، الوكيل دوجيت، موافقة؟ أريدك لبقاء صحيح أين أنت. |
Mas o que está claro é que o Timur tirou o irmão das instalações secretas de quarentena onde estava a ser estudado. | Open Subtitles | لكن ما نعرفه أنّ (تيمور) قد أخذ أخاه من الحجر الصحي السرّي حيث كان يخضع للدراسة. |