ويكيبيديا

    "de que adianta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما الفائدة
        
    • ما المغزى
        
    • ما فائدة
        
    • ما الجدوى
        
    • وما فائدة
        
    • مالفائدة
        
    • ما فائدتها
        
    • ما جدوى
        
    • ما الجيد
        
    • ما نفع
        
    De que adianta fazer jantares de família se não apareces? Open Subtitles ما الفائدة من اقامة عشاء عائلي ان لم تتواجد؟
    De que adianta falarmos se tenho de guardar segredo? Open Subtitles ما الفائدة من عدم قدرتك على الكلام؟ لابد أن تكتم السر
    Mas De que adianta dar estátuas sem as merecer? Open Subtitles ولكن ما المغزى من توزيع جوائز غير مستحقة؟
    Agora está feito. De que adianta queixarmo-nos disso? Open Subtitles كل شيء انتهى الآن ما فائدة الحلطمة عنها؟
    De que adianta vencer se ele perde a consciência no processo? Open Subtitles وما فائدة الفوز إذا كان سيفقد المقاتل عقله
    De que adianta pensar, se o que sinto é outra coisa? Open Subtitles مالفائدة من الإعتقاد لكن ما أشعر به شيء أخر؟
    De que adianta a música se não a puderes ouvir? Open Subtitles ما فائدتها إذاً ما لم تستطيعين سماعها؟
    De que adianta ser o braço-direito do cônsul, se não nos podemos divertir? Open Subtitles ما جدوى كونك مساعداً للقنصل إن لم يمكنك أن تستمتع ببعض المرح ؟
    Procuro na minha mente todos os protocolos, todos os segredos, e pergunto-me De que adianta morrer com isto guardado na cabeça? Open Subtitles بحثت في عقلي عن جميع الأوامر وجميع الأسرار وسألت نفسي، ما الفائدة من الموت وهذا الشيء محصور في عقلي ؟
    De que adianta teres um telemóvel se nunca o atendes? O que se passa? Open Subtitles ما الفائدة من إمتلاك هاتف نقال إذا كنتِ لا تجيبين عليه
    Você injetou uma tonelada de botox, mas De que adianta? Open Subtitles . دوّرى , وضعت طن من البوتكس لكن ما الفائدة ؟
    De que adianta, se não sabem qual é a causa? Open Subtitles حسنا، ما الفائدة إن كنتم لا تعرفون ما الذي يسببها؟
    De que adianta uma nova vida, se não temos ninguém com quem a partilhar? Open Subtitles ما الفائدة مِن الحياة إنْ لمْ يكن فيها شريك؟
    De que adianta uma barreira mística se qualquer um passa? Open Subtitles ما المغزى من هذا الحاجز الصائن السحريّ إذا وسع أيّ شيء دخوله؟
    De que adianta estar aqui se vão enviar uma equipa de buscas? Open Subtitles ما المغزى من وجودنا هنا إن كانوا يرسلون فرق بحث؟
    De que adianta ter milhões de dólares no banco se não gastas nada? Open Subtitles ما فائدة حيازتك ملايين الدولارات في المصرف من دون صرف أي منهم؟
    De que adianta ter uma mansão, se estão sempre aqui? Open Subtitles ما فائدة امتلاك قصر إن كنتم تقضون وقتكم كله هنا؟
    E De que adianta aprender os factos no sistema de ensino quando os factos mais importantes dados pela melhor ciência do mesmo sistema de ensino claramente não significa nada para os nossos políticos e sociedade. TED وما فائدة تعلّمنا للحقائق في النظام المدرسي عندما تكون أهم الحقائق التي تقدمها أجود العلوم في ذات النظام المدرسي لا تعني شيئاً لسياسيّينا ومجتمعنا؟
    De que adianta tê-los? Open Subtitles تبا ، مالفائدة منهم الآن ؟
    De que adianta dar-lhe as melhores coisas na vida se ele não consegue cuidar delas? Open Subtitles ما جدوى تقديم أفضل ما في الحياة إليه إن كان لا يستطيع الاعتناء بها؟
    De que adianta ter um carro se nunca posso conduzir? Open Subtitles ما الجيد فى امتلاكك سيارة وانت لم تقوديها
    De que adianta pintar o futuro se ninguém vai mudá-lo? Open Subtitles حسناً , ما نفع رسم المستقبل لو لم يفعل أحد ما شئ لتغييره؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد