ويكيبيديا

    "de que ela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أنها
        
    • من انها
        
    • على أنها
        
    • من أنّها
        
    Eu quero ter a certeza de que ela está bem. Open Subtitles حسناً , أريد التأكد من أنها في حالة جيدة
    Tenho certeza de que ela trará o sumo quando puder. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تجلب العصير عندما يمكنك.
    Depois, ela casou-se e. ao fim de um tempo, a família do marido começou a queixar-se de que ela tinha mudado. TED وقد تزوجت بعدها، وبعد مدة بدأت أسرة زوجها تتذمر من أنها قد تغيرت.
    Vou ao local para ter a certeza de que ela está protegida. Open Subtitles أنا في طريقي إلى موقع الحدث نفسي للتأكد من انها مؤمنة.
    Por isso, decidi não voltar a despedi-la, até ter a certeza de que ela não constitui perigo para ninguém. Open Subtitles لذا قررت عدم فصلها مرة اخرى حتى اتأكد من انها ليست خطرا على نفسها او الآخرين
    Está a reagir contra a insistência da sociedade de que ela existe apenas para satisfazer os homens ou para a reprodução. TED إنها تدافع ضد إصرار المجتمع على أنها موجودة لرغبة الرجل أو للتكاثر.
    Só quero ter a certeza de que ela está bem. Não quero que ela se magoe. Open Subtitles . أردتُ التأكد من أنها بخير لا أريدها أن تتأذى
    Tenho a certeza de que ela tem consciência e não gosta de falar no assunto. Open Subtitles أنا واثق من أنها خجولة ولا تريد التحدث عن ذلك.
    - Sim. Tenho a certeza de que ela ia querer que esperasses aqui. Open Subtitles أجل , وأنا متأكدة تماماً من أنها تريدك أن تنتظرها هنا
    Podia certificar-se de que ela está bem? Open Subtitles هل يمكنك أن تتأكدي فقط من أنها سوف تكون بخير ؟
    Quero ter a certeza de que ela está bem, antes que aconteça alguma coisa. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنها تحصل على المساعدة، قبل أن يحدث شيء سيىء
    Não estou convencido de que ela seja a estrela que tu dizes ser. Open Subtitles ولست واثقاً من أنها تستحق النجومية التي تصفها عنها.
    Há alguém que vai certificar-se de que ela não chega viva ao quartel-general do FBI. Open Subtitles حسنًا.. هناك شخص بالخارج سيتأكد من أنها لا تصل إلى مقر المباحث الفيدرالية حية
    Tinha a certeza de que ela se afogou. Sirva-me! Open Subtitles كنت على يقين من أنها غرقت ، صب لى القليل..
    Tenho certeza de que ela preferiria que você levasse. Open Subtitles أنا متأكد من أنها ستفضل أن تأخذيها أنتى لها .ـ
    Tens a certeza de que ela não está a enganar-te? Open Subtitles مكتب الإستخبارات الوطنيه هل أنتِ متأكده من أنها لا تلعب بكِ
    E tenho a certeza de que ela foi uma jovem incrivelmente bonita e sabe que já não é assim tão jovem. Open Subtitles وأنا متأكد من أنها كانت شابة جميلة في صباها
    Tens a certeza de que ela vai ficar bem? Open Subtitles هل أنت متأكد من انها ستعمل يكون حسنا؟
    Tens a certeza de que ela te deixa comer gelado depois da escola? Open Subtitles هل انت متأكد من انها تتركك تأكل الايس كريم بعد المدرسة ؟
    Disse, tem certeza de que ela não queria ser gentil, da melhor forma possível. Open Subtitles ماذا ؟ أنا متأكد من انها عنت ذلك بأفضل طريقة ممكنة
    Não tem provas reais de que ela roubou as pérolas. Open Subtitles كنت أدرك، بالطبع لم يكن لديك دليل فعلي على أنها سرقتها منها
    Houve um tempo em que se você a pedisse em casamento, estou certo de que ela teria aceitado. Open Subtitles كان ثمّة زمن لو أنّك طلبت فيه الزواج منها فإنّي متيقن من أنّها كانت لتوافق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد