Primeiro, um dos meus pacientes... o piloto de que te falei... | Open Subtitles | ..أولاً, أحد مرضاي ..الطيار الذي أخبرتك عنه |
O meu amigo, aquele de que te falei, Adam Godfrey, estava com ele naquela noite. | Open Subtitles | صديقي ، الشخص الذي أخبرتك عنه آدم غودفري كان معه في تلك الليلة |
Não, nem por isso. Só o diário de que te falei e a atitude dele. | Open Subtitles | لا ليس في الواقع إنها فقط اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه |
Glenn, este é o Kenny, o gajo de que te falei. | Open Subtitles | -كين هذا غلين غلين هذا كيني , الذي حدثتك عنه |
É o combate de caricaturas de que te falei. | Open Subtitles | هذه مباراة الرسوم المتحركة التي حدثتك عنها. |
Lembras-te dos ETs pequeninos de que te falei? | Open Subtitles | هل تذكر الفضائيون الصغيرون الذين أخبرتك عنهم ؟ |
Este é o... polícia de que te falei antes. | Open Subtitles | هذا هو الشرطي الذي كنت أخبرك عنه سابقاً |
Eu quero que tu vás ao asilo... aquele de que te falei, onde tudo isto começou... e a descubras! | Open Subtitles | أريدك للذهاب إلى الملجأ ذلك الذي أخبرتكِ عنه حيث كلّ هذا بدأ وابحثي عنها |
Michael, é o comunicado de que te falei. | Open Subtitles | مايكل , هذا هو البيان الصحفي الذي أخبرتك عنه |
Não te enchas de pão, o restaurante de que te falei é já ao virar da esquina. | Open Subtitles | لا تملئي معدتك بالخبز ذلك المطعم الذي أخبرتك عنه عند ناصية الشارع |
Bem, para ser justa, elas tentaram aquela intervenção de que te falei. | Open Subtitles | حسنا لإحقاق الحق لقد حاولن ذلك التدخل الذي أخبرتك عنه |
Este é o tipo de que te falei. | Open Subtitles | سيسي هذا هو الشاب الذي أخبرتك عنه |
- Espera aí. - O tipo de que te falei está aqui. | Open Subtitles | إنتظرى لحظة - الرجل الذي أخبرتك عنه هنا - |
Era o alvo daquele caso que investiguei há dois anos, aquele de que te falei. | Open Subtitles | التي عملت عليها منذ سنتين تلك التي أخبرتك عنها |
Lembras-te daquela rapariga da cave de que te falei? | Open Subtitles | الفتاة التي في القبو التي أخبرتك عنها ؟ لقد وجدناها |
Sim, mas ela é a mutante de que te falei. | Open Subtitles | نعم، لكن هذه هي المتحولة التي أخبرتك عنها |
Este é o Gary, o novo agente de que te falei. | Open Subtitles | هذا غاري ، السمسار الجديد الذي حدثتك عنه |
- É o amigo de que te falei. | Open Subtitles | إنه أعز أصدقائي ، الذي حدثتك عنه |
Lembras-te do investidor de que te falei? | Open Subtitles | هل تتذكر ذلك المستثمر الذي حدثتك عنه ؟ |
Lembras-te daquela rapariga na escola de que te falei...? | Open Subtitles | اتتذكر تلك البنت التي حدثتك عنها ...التي في المدرسة |
Foram os rufias de que te falei. | Open Subtitles | كان أؤلئك الأشقياء الذين أخبرتك عنهم |
Denise, podemos levar a Michelle àquele restaurante chinês em Flushing de que te falei. | Open Subtitles | "دنيس"، ربما يمكننا اصطحاب "ميشيل" إلى ذلك المطعم الصيني في "فلاشينغ" الذي كنت أخبرك عنه. |
O Jay é aquele de que te falei, o que deixou a mulher, que agora odeia. | Open Subtitles | جيي , انه الشخص الذي أخبرتكِ عنه -الذي ترك زوجته -نعم فهو يكرهها الآن |