ويكيبيديا

    "de que tipo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أي نوع
        
    • أيّ نوع
        
    • ما نوعها
        
    • ما نوع
        
    • أى نوع
        
    • ما نوعه
        
    • ما هو نوع
        
    • أَيّ نوع
        
    • اي نوع
        
    • مانوعه
        
    • ما النوع
        
    • أيّ نوعٍ
        
    • نوع من الاشخاص
        
    Sim, mas De que tipo de civilização é que está a falar? Open Subtitles نعم، ولكن أي نوع من الحضارة؟ التي تتحدث عنها أيها المخلوق؟
    Pois, também sabemos todos De que tipo. Open Subtitles نعم. نحن جميعاً نعلم أي نوع من الأفكار أيضاً
    Não digas mais. Já todos passámos por isso. De que tipo estão à procura? Open Subtitles لا تُكمل، جميعنا مررنا بذلك أيّ نوع تريدون؟
    A sério? De que tipo? Codeína? Open Subtitles حـــــــقَّا ما نوعها , كوداييين
    De que tipo de armas biológicas estamos falando? Open Subtitles ما نوع الأسلحة البيولوجية التي تتحدث عنها؟
    De que tipo de testes estamos a falar? Open Subtitles أى نوع من الإختبارات نتحدث عنها ؟
    Eu sei que é uma arma. Quero é saber De que tipo. Open Subtitles أنا أعلم بأنّه سلاح فتّاك و أريد أن أعرف ما نوعه
    De que tipo de perspectiva estás a falar? Ajuda-me. Ajuda-me. Open Subtitles ما هو نوع ما التحفظ الذي تتحدث عنه ساعدوني!
    De que tipo de faca estamos a falar? Open Subtitles عن أي نوع من السكين تعتقد بأننا نتحدث هنا؟
    Porque há sangue no teu hálito e acho que sei De que tipo. Open Subtitles هنالك دمّ على أنفاسك ، وأعتقد أنني اعرف من أي نوع
    - Depende De que tipo de pessoa ele for. Open Subtitles إن ما سوف يفعله يعتمد على كونه من أي نوع من الاشخاص هو
    Alguma ideia De que tipo de dano cerebral faria uma pessoa deixar de respirar? Open Subtitles هل لديك فكرة أي نوع من الإصابات الرأسية يضع شخصاً في وقف تنفس ؟
    Sabem De que tipo de mulher estou a falar, certo? Open Subtitles تعلمون أي نوع من النساء أتحدث عنه! أليس كذلك؟
    De que tipo de distância estás a falar? Open Subtitles انتظري, أي نوع من المسافة التي نتحدث عنها ؟
    Vamos então começar pela verdade. De que tipo de bomba estamos a falar? Open Subtitles حسناً, لنبدأبالحقيقةإذن ، أيّ نوع من القنابل التى تتحدث بصددها؟
    Nada de encontros secretos, nada de entregas de encomendas, nada de interações, sejam De que tipo forem. Open Subtitles لا للمقابلات السرّيه، لا لترك المغلّفات، لا للتّفاعل من أيّ نوع
    De que tipo, exactamente? Open Subtitles ما نوعها ، بالضبط؟
    De que tipo de exames estamos a falar? Open Subtitles أقصد، ما نوع الفحص الذي نتحدّث عنه الآن؟
    De que tipo de enjoo estamos a falar? Open Subtitles أى نوع من التعب أنتى تتحدثين عنه؟
    Eu não sei De que tipo e não me interessa. Open Subtitles لا أدرى ما نوعه
    De que tipo quer? Open Subtitles أَيّ نوع تُريدُ؟
    Tempo esgotado. De que tipo de experiência secreta da marinha você veio? Open Subtitles الوقت انتهى من اي نوع من التجارب البحريه
    Não sabia De que tipo gostavas, então trouxemos várias. Open Subtitles لا أعلم ما النوع الذي تفضله لذلك أحضرت مزيج
    De que tipo de "efeitos" estamos a falar? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أيّ نوعٍ من التأثيرات نتحدّث عنه هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد