Mas fico a pensar se há hipoteses de reconciliação... e se vale a pena explorar... o que estou a sentir. | Open Subtitles | وبرغم ذلك أتسائل إذا كانت هناك فرصة للمصالحة وهل هي تستحق اكتشاف المشاعر التي أشعر بها |
Estou finalmente a fazer progressos com a minha mãe, e isto está a prejudicar as minhas hipóteses de reconciliação com ela. | Open Subtitles | فأن علاقتي مع أمي بدأت تتحسن أخيراً وأن ذلك يُفسد أي فرصةً للمصالحة بيننا |
Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
A escolha de amar os nossos oponentes é moral e pragmática, e abre a possibilidade, até aí inimaginável, de reconciliação. | TED | إن اختيار أن نحب خصومنا أخلاقي وواقعي، ويفتح أمامنا احتمالية سابقةً لا يمكن تصورها من المصالحة. |
Como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? | Open Subtitles | كيف تمكنت بالعمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟ |
Discuto de tal forma, que nunca tenho sexo de reconciliação. | Open Subtitles | أنا أتعارك بقوة، ولم أحصل أبدا على جنس التصالح |
Parece que o sexo de reconciliação é o melhor que existe. | Open Subtitles | يبدو أن مطارحة الغرام للتصالح هي أفضل ما يكون |
Irmão, se desejas algum tipo de reconciliação comigo, fica quieto. | Open Subtitles | أخي، إن وددت مصالحة من أيّ نوع معي، فكفّ يديك. |
Ele reservará 10 milhões de "livres" da Reserva Real, se aceitar a sua oferta de reconciliação. | Open Subtitles | وسوف يضع جانبا عشرة ملايين ليفرز من الاحتياطي الملكي إذا قبلت عرضه للمصالحة |
A porta está bem aberta num espírito de reconciliação a um casal que devia ser um pouco mais agradecido. | Open Subtitles | باب المنزل مفتوح للمصالحة -لاشخاص كنت انتظر منهم الامتنان لنا |
"Trata-se de curar feridas", disse ela. "Trata-se de reconciliação." | Open Subtitles | "إنه للشفاء " وهي قالت "إنه للمصالحة" |
Fiz-lhe uma oferta de reconciliação. | Open Subtitles | لقد جعلت له عرضا للمصالحة. |
Sr. George, como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? | Open Subtitles | سيد.. سيد جورج.. كيف تمكنت من العمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟ |
Interromper o nosso sexo de reconciliação? | Open Subtitles | -يقاطع علاقة الصلح - اتفق معك هذا كان .. |
De qualquer forma, envolvemo-nos numa grande discussão e ela disse que queria deixar-me mas depois embebedámo-nos e fizemos sexo de reconciliação no roseiral do vizinho. | Open Subtitles | عموما، دخلنا في هذا العراك الطويل ثم قالت أنها تريد تركي، ثم ثملنا ثم مارسنا جنس التصالح |
Enquanto isso, que tal... irmos comer um gelado de reconciliação? | Open Subtitles | سأعمل عليه حقاً. في غضون ذلك، ما رأيكِ لو خرجنا لتناول بوظة التصالح بيننا؟ |
Mas o que nunca serão, em circunstância alguma, é sócios num plano de reconciliação com Inglaterra. | Open Subtitles | ولكن ما لن يكونوه، تحت أية ظروف شركاء في خطة للتصالح مع إنجلترا |
Para dizer a verdade, embora o odeie mais do que nunca... eu e ele tivemos uma espécie de reconciliação. | Open Subtitles | -لستِ جادّة في الواقع، على الرغم من بغضي له أكثر من أي وقت مضى فقد عقدت أنا وهو مصالحة من نوع ما |
Na penitenciaria de Quinland, o director instituiu um programa de reconciliação, onde criminosos e as suas vitimas se encontram cara a cara para lutar. | Open Subtitles | في سجن (كوليلدن) وضع الآمر برنامج مصالحة حيث يلتقي المجرمون وضحاياهم وجهاً لوجه |