ويكيبيديا

    "de reconciliação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للمصالحة
        
    • من المصالحة
        
    • الصلح
        
    • التصالح
        
    • للتصالح
        
    • مصالحة
        
    Mas fico a pensar se há hipoteses de reconciliação... e se vale a pena explorar... o que estou a sentir. Open Subtitles وبرغم ذلك أتسائل إذا كانت هناك فرصة للمصالحة وهل هي تستحق اكتشاف المشاعر التي أشعر بها
    Estou finalmente a fazer progressos com a minha mãe, e isto está a prejudicar as minhas hipóteses de reconciliação com ela. Open Subtitles فأن علاقتي مع أمي بدأت تتحسن أخيراً وأن ذلك يُفسد أي فرصةً للمصالحة بيننا
    Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    A escolha de amar os nossos oponentes é moral e pragmática, e abre a possibilidade, até aí inimaginável, de reconciliação. TED إن اختيار أن نحب خصومنا أخلاقي وواقعي، ويفتح أمامنا احتمالية سابقةً لا يمكن تصورها من المصالحة.
    Como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? Open Subtitles كيف تمكنت بالعمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟
    Discuto de tal forma, que nunca tenho sexo de reconciliação. Open Subtitles أنا أتعارك بقوة، ولم أحصل أبدا على جنس التصالح
    Parece que o sexo de reconciliação é o melhor que existe. Open Subtitles يبدو أن مطارحة الغرام للتصالح هي أفضل ما يكون
    Irmão, se desejas algum tipo de reconciliação comigo, fica quieto. Open Subtitles أخي، إن وددت مصالحة من أيّ نوع معي، فكفّ يديك.
    Ele reservará 10 milhões de "livres" da Reserva Real, se aceitar a sua oferta de reconciliação. Open Subtitles وسوف يضع جانبا عشرة ملايين ليفرز من الاحتياطي الملكي إذا قبلت عرضه للمصالحة
    A porta está bem aberta num espírito de reconciliação a um casal que devia ser um pouco mais agradecido. Open Subtitles باب المنزل مفتوح للمصالحة -لاشخاص كنت انتظر منهم الامتنان لنا
    "Trata-se de curar feridas", disse ela. "Trata-se de reconciliação." Open Subtitles "إنه للشفاء " وهي قالت "إنه للمصالحة"
    Fiz-lhe uma oferta de reconciliação. Open Subtitles لقد جعلت له عرضا للمصالحة.
    Sr. George, como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? Open Subtitles سيد.. سيد جورج.. كيف تمكنت من العمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟
    Interromper o nosso sexo de reconciliação? Open Subtitles -يقاطع علاقة الصلح - اتفق معك هذا كان ..
    De qualquer forma, envolvemo-nos numa grande discussão e ela disse que queria deixar-me mas depois embebedámo-nos e fizemos sexo de reconciliação no roseiral do vizinho. Open Subtitles عموما، دخلنا في هذا العراك الطويل ثم قالت أنها تريد تركي، ثم ثملنا ثم مارسنا جنس التصالح
    Enquanto isso, que tal... irmos comer um gelado de reconciliação? Open Subtitles سأعمل عليه حقاً. في غضون ذلك، ما رأيكِ لو خرجنا لتناول بوظة التصالح بيننا؟
    Mas o que nunca serão, em circunstância alguma, é sócios num plano de reconciliação com Inglaterra. Open Subtitles ولكن ما لن يكونوه، تحت أية ظروف شركاء في خطة للتصالح مع إنجلترا
    Para dizer a verdade, embora o odeie mais do que nunca... eu e ele tivemos uma espécie de reconciliação. Open Subtitles -لستِ جادّة في الواقع، على الرغم من بغضي له أكثر من أي وقت مضى فقد عقدت أنا وهو مصالحة من نوع ما
    Na penitenciaria de Quinland, o director instituiu um programa de reconciliação, onde criminosos e as suas vitimas se encontram cara a cara para lutar. Open Subtitles في سجن (كوليلدن) وضع الآمر برنامج مصالحة حيث يلتقي المجرمون وضحاياهم وجهاً لوجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد